student asking question

Promise와 reservation 그리고 appointment의 차이점을 알려주세요!

teacher

원어민의 답변

Rebecca

좋은 질문이네요! 아시겠지만, promise를 제외하고 이 단어들 모두 원래 계획된 대로 뭔가를 이행하는 것을 뜻하죠? 하지만 그 의미는 미묘하게 다르답니다. 먼저 appointment의 사례를 볼까요? 이건 정해진 시간과 장소에 누군가랑 만나는 것을 뜻하는데요, 대개는 중요한 자리를 가리키는 경우가 많죠. 만약 친구와의 약속을 표현하고 싶다면 meeting with/meeting up with 정도로 충분하답니다. 예: I have an appointment with my coworker in an hour. (한 시간 내로 동료랑 만나기로 했다.) 예: I booked an appointment with my hairdresser. (미용사를 예약했다.) 예: I'm meeting with my sister next week. (다음 주에 누나랑 만나기로 했다.) Reservation은 미리 시간을 지정한 약속이라는 점에서 appointment랑 비슷하지만, 식당이나 호텔 예약과의 사례처럼 reservation은 장소와 시간, 목적이 사전에 확정이 난 것을 가리킬 때 사용합니다. 예: I have a dinner reservation for two people. (오늘 저녁 식사 일정으로 두 사람 자리를 예약했습니다.) 예: I reserved a room at the Hilton for this weekend. (이번 주말을 위해 힐튼호텔을 예약했다.) 마지막으로, promise는 어떤 대상에 대한 맹세나 진지한 약속을 뜻하는데요, 일부 사람들, 특히 영어를 배우는 사람들은 단순히 예정이나 다른 사람을 만나기 위한 약속 등을 설명하기 위한 단어로 쓰기도 하죠. 다만, 원래 의미를 고려하면, 이렇게 쓰는 건 적절하다고 보기는 힘들지만요. 예: I promise you that I will never be late again. (다신 늦지 않을 것을 맹세할게.) 예: The boy kept his promise to his mother to do better in school. (아이는 학교에서 더 잘하도록 어머니께 드린 맹세를 잘 이행했다.)

많이 본 Q&A

04/27

방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!

이제 샤워랑 또 미팅하게 생겼네. 또 말이지.