"laugh at"이 무슨 뜻이죠? "laugh with"와 같은 뜻인가요?

원어민의 답변
Rebecca
아뇨, 이 두가지는 완전히 다른 거예요! "laugh with"는 어떤 즐거움을 공유하고, 재미있는 영화를 친구와 보며 함께 웃는 것과 같은 상황을 뜻하는 거예요. 하지만 "laughed at"은 웃음거리가 되는 것을 뜻해요, 다른 사람들이 보고 웃는 거죠. 사람들이 안 좋은 방식으로 쳐다보고 웃으며, 조롱하는 것일 수 있기 때문에 상처가 될 수 있겠죠. 하지만 무언가 웃긴 행동을 하고 사람들이 즐거움에 웃거나 할 수도 있겠죠. 따라서 상황에 따라 다른 겁니다! 예: Don't laugh at people, laugh with them! (사람들을 향해 웃지 말고, 사람들과 함께 웃어!) 예: I thought my friend was laughing at me, but it was just a misunderstanding. (내 친구가 나를 보고 웃는 줄 알았지만, 그냥 오해였어.)