뒤에 나오는 from 앞에는 suffering이 생략된 건가요?
원어민의 답변
Rebecca
맞아요, suffering이 문장 맨 앞에 나왔기 때문에 굳이 뒤에 이어지는 절에도 똑같은 단어를 반복해서 쓸 필요가 없어요. 그래서 suffering이 생략됐어도 이 문장 안에 suffering의 의미가 담겨있다고 생각할 수 있어요. 이 문장은 "...for example, suffering from insomnia or suffering from sleep apnea..."가 될 거예요. 이미 앞에 한 번 나온 단어들이 생략되는 건 영어에선 굉장히 흔한 일이에요.