"burden lifted off my mind"가 무슨 뜻이죠? 관용어인가요?

원어민의 답변
Rebecca
아뇨, 이건 관용어는 아니에요. 하지만 "lift a burden"은 흔히 사용되는 구문이라고 할 수 있어요. "burden lifted" 라는 건 비유적으로 근심, 고통, 스트레스, 부담감과 같은 것이 주는 무게가 사라졌다는 뜻을 가지고 있어요. 따라서 "burden lifted off one's mind" 라는 건 그런 걱정과 같은 것들이 사라졌고 더이상 없다는 말이 되겠죠. 예: Finishing my work before the weekend begins is a huge burden lifted off of me. (주말이 시작하기 전에 일을 끝낸 건 큰 짐을 덜어낸 거야.) 예: I'm so glad you came to chat to me about the problem because I was worried about it. That's a burden lifted off my mind. (네가 이렇게 그 문제에 대해 이야기하러 내게 와 줘서 기뻐. 걱정하고 있었거든. 마음속의 짐이 사라진 기분이야.)