“innit”은 무슨 뜻이에요?

원어민의 답변
Rebecca
"Innit"은 "isn't it"의 축약형이에요. 영국 영어에서 자주 사용되는 표현입니다.

Rebecca
"Innit"은 "isn't it"의 축약형이에요. 영국 영어에서 자주 사용되는 표현입니다.
02/28
1
Zeal은 무슨 뜻인가요? 예시도 좀 알려주세요!
Zeal이란 뭔가에 대해 "열의가 있다, 열중하고 있다"라는 뜻입니다. 예: He has a lot of zeal for animal husbandry. (그는 동물 사육에 열의를 가지고 임하고 있다.) 예: Mary's zeal for musicals is well-known among her friends. (메리의 뮤지컬 열정은 친구들 사이에서도 잘 알려져 있다.)
2
Take his eyes out은 눈을 없앤다는 건가요? 아니면 시야를 가린다는 건가요?
Take his eyes out은 destroy his eyes와 같답니다! 누군가 또는 무언가를 take out 하는 것은 대개 싸움이나 폭력 등으로 제거하는 것을 가리키기 때문이죠. 예: There are the bad guys! Take 'em out. (나쁜 놈들이 저기 있네! 없애버려.) 예: He was taken out with a single bullet shot. (그는 단 한 방에 처리됐다.)
3
you have faith in me는 trust you와 뭐가 다른가요?
좋은 질문이에요! 의미상 비슷하지만 'faith'는 '충성', '의무', '의리' 등 좀 더 정신적인 의미가 있지만 'Trust'는 좀 더 일반적이고 사회적 관계를 가리킬 때 씁니다. 즉, faith는 trust보다 더 강한 의미를 지닙니다. Ex: Trust is key in friendship. (우정에 있어서 신뢰가 중요합니다.) Ex: The voters lost faith in their politicians. (유권자들은 그들의 정치인에 대한 신뢰를 잃었다.)
4
"odds"가 무슨 뜻이고 언제 사용되는 말이죠?
여기서 "odds"는 힘, 자원, 혹은 이점을 의미해요. "against all odds"라는 구문은 아주 흔히 사용되며 가능성이 낮음에도 무언가을 성취하게 되다 라는 것을 뜻하죠. "Odds"는 또한 무언가의 가능성을 의미할 수도 있습니다. 따라서 무언가의 가능성에 대해 표현하고자 할 때 "odds"를 사용할 수 있겠죠. 예: The odds that she'll come home for Christmas is quite low. (크리스마스 때 그녀가 집으로 올 확률은 아주 낮아.) 예: I finished my degree against all the odds. (난 모든 부정적 상황들을 이겨내고 학위를 완수했어.)
5
Locals는 local people과 같은 뜻으로 봐도 되나요?
네, 맞아요! Locals는 현지의 주민들을 뜻하는 local people과 같은 뜻입니다. 예: When I travel, I prefer to go where the locals go rather than the tourist areas. (나는 여행을 가면 관광객들이 가는 지역보다는 현지인들이 갈만한 곳으로 가는 걸 더 선호한다.) 예: Locals would be able to tell you where the waterfall is. (폭포라면 현지인들이 그 위치를 알려줄 거야.)
방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!
화요일 아냐?