"close up"이 무슨 뜻이죠? 그리고 반의어는 뭐가 있을까요?
원어민의 답변
Rebecca
"Close up"은 아주 거리가 가깝다는 걸 의미하는 구문으로써, 반의어로는 "away," "distant," "far," 등이 있습니다! 예: Don't take a close up picture of my face! (얼굴 근접샷은 찍지 마!) 예: He walked close up to me. (그는 내게 아주 가까이 걸어왔다.)
Rebecca
"Close up"은 아주 거리가 가깝다는 걸 의미하는 구문으로써, 반의어로는 "away," "distant," "far," 등이 있습니다! 예: Don't take a close up picture of my face! (얼굴 근접샷은 찍지 마!) 예: He walked close up to me. (그는 내게 아주 가까이 걸어왔다.)
10/07
1
Is that her heart?라고 하면 틀린가요?
비록 두 문장 모두 같은 의미를 공유하고는 있지만, 거기에서 파생되는 뉘앙스는 상당히 다릅니다. 예를 들어서 Is that her heart?는 굉장히 직접적이며 돌직구 같은 의문문이죠. 한편 that thing's her heart? 의 경우, that thing (그거)가 추가가 됨으로서 화자의 충격이 더 많이 묻어나오는 것을 알 수 있습니다. 물론 표정과 놀란 톤의 목소리도 함께 말이죠. 또한 여기서 that과 that thing은 심리적인 거리감과 위화감을 조성하는 역할을 합니다. 그렇기 때문에 that thing's her heart는 화자의 심리를 표현하는 데 있어서 유용하다고 볼 수 있습니다. 예: A: Say hello to your new little brother! (네 남동생에게 안부 전해줘!) B: That thing's a baby? (걔가 애냐?) 예: I can't believe that thing's worth a million dollars. (그까짓게 백만 달러나 한다니 믿을 수가 없다.)
2
Take a deep breath in이랑 take a deep breath는 어떻게 다른가요?
Take a deep breath in과 take a deep breath이란 표현 사이에는 큰 차이가 없어요. 전치사 in은 단순히 in하는 숨의 방향성을 구체적으로 만들어주기 위해서 쓰였답니다. Deep breath(심호흡)은 대개 숨을 들이마시는 걸 가리키기 때문에, 숨을 내쉴 때는 deep breath out이라고 하는 경우가 많아요. 그래서 이 in은 수믕ㄹ 들이마신다는 행위를 강조하기 위해서만 쓰인 거예요. 예: Take a deep breath in and hold it. Now take a deep breath out. (숨을 깊게 들이마시고, 그대로 멈추세요. 그 다음 숨을 깊이 내쉬세요.)
3
afford to는 무슨 의미인가요? 예문을 좀 더 주실 수 있으신가요?
Afford to는 해를 입거나 나쁜 결과를 일으키지 않고 무언가를 하거나 참을 수 있다는 의미를 가지고 있습니다. 예: I can't afford to go to the party on Friday night because I have a test the next day. (나는 금요일 밤 파티에 못 가. 다음 날 시험이 있거든.) 예: She can afford to take a day off every once in a while. (그녀는 가끔 휴식을 취할 여유는 있는 것 같아.) 예: The restaurant can't afford to lose any more employees. (이 레스토랑은 더이상 직원을 잃을 여유가 없다.)
4
"walk away"가 무슨 뜻이고 언제 사용되는 말이죠?
여기서 "walk away"는 누군가와의 관계를 끝내다 라는 뜻을 가지고 있어요. 일반적으로 "walk away"는 어떤 상황에서 무심하게 나와버리다, 혹은 너무 진지해지기 전에 떠나다 라는 뜻으로 사용되죠. 말을 섞게 되는 걸 피하기 위해 누군가, 혹은 무언가로부터 멀리 가버리다 라는 뜻으로도 쓰일 수 있습니다. 예: We walked away from the contract when we heard about the company's scandal. (그 회사의 스캔들에 대해 들었을 때 우린 계약을 맺지 않았다.) 예: You can't just walk away from this argument! (이 대화 마무리 짓고 가!) 예: She had to walk away when she found out about his past. (그 남자의 과거에 대해 알게 되었을 때 그녀는 떠날 수밖에 없었다.) => 관계를 끝내다 예: I'll never walk away from you. (난 너를 절대 떠나지 않을 거야.) => I'll stay committed.
5
여기서 as는 어떤 역할인가요?
여기서 As는 비교급으로 쓰였어요. 엘런은 여기서 관객들에게 자신이 "도리를 찾아서"에 대한 영화를 얼마나 기대하고 있는지 말하고 있어요. As라고 말할 때, 지난 2003년에 "니모를 찾아서"의 후속으로 "도리를 찾아서"가 개봉했더라도 지금만큼이나 신났을 거라고 말하고 있어요. 영화에 대한 기대감이 지금까지 변하지 않는다는 걸 나타내는 표현이지요. As가 비교급으로 사용되었을 때의 예문이에요. 예: She was as excited as her sister. (그녀는 자신의 언니만큼 신났었다.) 예: They were as excited as children at a candy store. (그들은 사탕 가게의 아이들처럼 신났다.) 예: The kid was as mean as a crocodile. (아이는 악어만큼이나 무례했다.)
방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!
그리고 네가 가까이 왔을 때