여기서 "can you believe this guy"가 무슨 뜻이죠? "can you believe it"이라고 하는 게 더 나을 것 같다는 생각이 드는데, 전달하고자 하는 말이 뭐인거죠?

원어민의 답변
Rebecca
Can you believe it에 this guy/girl/etc 등을 추가하면 그 사람의 행동에 중점을 둔다는 점에서 차이가 있습니다. 물론, 놀라움을 표현한다는 점에서는 두 표현 무도 비슷하긴 하지만, 상황을 가리킬 때에는 can you believe it을, 어떠한 행동이나 사람을 가리킬 때에는 can you believe this [something/someone]을 더 많이 씁니다. 예: I aced the test! Can you believe it? (시험에서 좋은 성적을 거뒀어! 믿어져?) 예: Can you believe this guy? He just bumped into me without saying sorry. (이 녀석 좀 보소? 사람에게 부딪혔으면서 사과도 안 하네?)