All git-out 무슨 뜻인가요?
"All git-out"("All git-out")이라는 문구는 '(예를 들어, 최고/최악의) 가장 극단적인 것'을 의미합니다. 누군가 "All git-out" 을 사용할 때, 그들은 어떤 것의 가장 높거나 가장 강렬한 수준 또는 정도를 강조하고 있습니다. 그것은 '절대적인 최고' 또는 '궁극적인 최악'이라고 말하는 것과 비슷합니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 표현이 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
That roller coaster is fast as all git-out!
그 롤러코스터는 all git-out만큼 빠릅니다!
예문
She's smart as all git-out.
그녀는 모든 자식들처럼 똑똑합니다.
예문
The storm last night was loud as all git-out.
어젯밤 폭풍은 모두 지긋지긋했다로 시끄러웠다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
- 1어떤 것의 극단적인 본질을 묘사하기
That roller coaster is fast as all git-out!
그 롤러코스터는 all git-out만큼 빠릅니다!
She's smart as all git-out.
그녀는 모든 자식들처럼 똑똑합니다.
- 2무언가의 극한의 품질을 강조합니다
The storm last night was loud as all git-out.
어젯밤 폭풍은 모두 지긋지긋했다로 시끄러웠다.
That movie was scary as all git-out.
그 영화는 모든 자식들로 무서웠다.
- 3어떤 것의 최고 또는 최대 수준을 표현합니다.
I'm tired as all git-out.
나는 모든 자식 아웃 으로 피곤합니다.
He's stubborn as all git-out.
그는 모든 자식들처럼 고집이 세다.
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"All git-out"("All git-out")은 미국 텍사스에서 유래한 속어입니다. 남부 아메리카 영어에서 일반적으로 사용되며 다른 지역으로 퍼졌습니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
"all git-out" 은 일반적으로 문장에서 무언가의 극단적 인 특성을 설명하는 데 사용되지만 강조를 위해 단독으로 사용될 수도 있습니다. 예를 들어, 누군가 롤러코스터가 얼마나 빠른지 묻는다면, 롤러코스터가 매우 빠르다는 것을 전달하기 위해 "All git-out!"으로 간단히 대답할 수 있습니다.
사용하기 무례한 표현인가요?
"All git-out" 그 자체로 불쾌하지 않습니다. 그것은 무언가의 극단적 인 성격을 강조하는 데 사용되는 속어입니다.
주로 어떤 사람들이 사용하는 표현인가요?
"All git-out" 은 텍사스 및 기타 미국 남부 영어권 지역의 사람들이 일반적으로 사용합니다. 또한 남부 아메리카 영어나 속어에 익숙한 사람들도 이해할 수 있습니다.
특정 지역에서만 쓰는 표현인가요?
"All git-out"은 "All git-out" 이 기능이 시작된 미국 텍사스 지역에만 해당됩니다. 그러나 다른 남미 영어권 지역에서도 이해되고 사용될 수 있습니다.