Go away (polite version) 무슨 뜻인가요?
"Go away (polite version)"라는 문구는 '누군가에게 떠나거나 다른 곳으로 가라고 말하는 정중한 방법'을 의미합니다. 누군가 "Go away (polite version)"를 사용할 때, 그들은 누군가에게 불쾌감을 주거나 무례하게 굴지 않고 떠나거나 다른 곳으로 가라고 정중하게 요청하는 것입니다. 그것은 개인 공간을 요청하거나 거칠거나 직접적인 언어를 사용하지 않고 고독을 선호한다는 것을 나타내는 방법입니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 표현이 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
Could you please go away? I need some privacy.
제발 가실 수 있겠어요? 사생활이 필요해요.
예문
I'm sorry, but I'm busy right now. Can you go away?
미안하지만 지금은 바쁘다. 가버릴 수 있겠어?
예문
The sign on the door said 'Go away, we're closed.'
문에 붙은 팻말에는 '저리 가라, 우리는 문을 닫았다'고 쓰여 있었다.
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
- 1사생활 보호 또는 개인 공간 요청
Could you please go away? I need some privacy.
제발 가실 수 있겠어요? 사생활이 필요해요.
I'm sorry, but I'm busy right now. Can you go away?
미안하지만 지금은 바쁘다. 가버릴 수 있겠어?
- 2폐쇄 또는 사용 불가를 나타냅니다.
The sign on the door said 'Go away, we're closed.'
문에 붙은 팻말에는 '저리 가라, 우리는 문을 닫았다'고 쓰여 있었다.
I'm sorry, but this area is off-limits. Please go away.
죄송합니다만, 이 지역은 출입 금지입니다. 가버려주세요.
- 3정중하게 다른 사람의 관심이나 존재 이유를 다른 곳으로 돌리기
I appreciate your help, but I think it's best if you go away for now.
도와줘서 고맙지만, 일단은 떠나는 게 좋을 것 같아.
I'm trying to concentrate, so could you please go away?
집중하려고 하니까 가버릴래?
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"Go away (polite version)"라는 문구는 아일랜드를 포함한 영어권 지역에서 사용되는 일반적인 표현입니다. 그것은 누군가에게 떠나라고 말하는 더 직접적이거나 가혹한 방법에 대한 정중한 대안입니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
"Go away (polite version)"라는 문구는 일반적으로 누군가에게 떠나달라는 정중한 요청을 전달하기 위해 문장의 일부로 사용됩니다. 일반적으로 단독으로 사용되지 않습니다.
사용하기 무례한 표현인가요?
"Go away (polite version)"라는 문구는 불쾌하지 않습니다. 그것은 누군가에게 떠나거나 다른 곳으로 가라고 말하는 정중한 방법입니다.
주로 어떤 사람들이 사용하는 표현인가요?
"Go away (polite version)"라는 문구는 누군가에게 떠나거나 다른 곳으로 가라고 정중하게 요청하고 싶은 사람에게 적합합니다. 집, 직장, 공공장소 등 다양한 환경에서 사용할 수 있습니다.
특정 지역에서만 쓰는 표현인가요?
"Go away (polite version)"라는 문구는 아일랜드를 포함한 영어권 지역에서 일반적으로 사용됩니다. 그러나 다른 지역의 영어 사용자도 이해하고 사용할 수 있습니다.