Holy Joe 무슨 뜻인가요?
"Holy Joe"(Holy Joe")라는 문구는 독선적이거나 지나치게 종교적인 개인을 가리킨다. 누군가를 "Holy Joe"(Holy Joe")라고 부를 때, 그것은 그들이 그들의 믿음과 행동에서 신성하거나 지나치게 경건한 것으로 여겨진다는 것을 의미합니다. 이 용어는 종종 종교적 또는 도덕적 견해에서 위선적이거나 비판적인 것으로 인식되는 사람들을 조롱하거나 비판하는 데 사용됩니다.
실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 표현이 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
예문
She is a bit of a holy joe actually
그녀는 실제로 약간 성스러운 조입니다
예문
Don't be such a holy joe about it
그것에 대해 그런 거룩한 조가 되지 마십시오
예문
He acts like a holy joe but he's not really religious
그는 성스러운 조처럼 행동하지만 실제로는 종교적이지 않습니다
어떤 맥락에서 어떻게 쓸 수 있을까요?
- 1독선적인 사람을 묘사하는 내용
She is a bit of a holy joe actually.
그녀는 실제로 약간 성스러운 조입니다.
He acts like a holy joe but he's not really religious.
그는 성스러운 조처럼 행동하지만 실제로는 종교적이지 않습니다.
- 2다른 사람의 종교적 행동에 대해 짜증을 표현하는 행위
Don't be such a holy joe about it.
그것에 대해 그런 거룩한 조가 되지 마십시오.
He's always preaching and acting like a holy joe.
그는 항상 설교하고 거룩한 조처럼 행동합니다.
- 3누군가의 위선적인 종교적 행동을 부각시키는 행위
She claims to be religious, but she's a total holy joe.
그녀는 종교적이라고 주장하지만 그녀는 완전히 거룩한 조입니다.
He's a holy joe when it suits him, but he doesn't practice what he preaches.
그는 자신에게 어울릴 때는 거룩한 조이지만, 그는 자신이 설교하는 것을 실천하지 않습니다.
추가로 알아두면 좋아요
표현의 유래가 어떻게 되나요?
"Holy Joe"라는 문구는 아일랜드에서 유래했으며 아일랜드 영어에서 일반적으로 사용됩니다. 그것은 Joe라는 독실한 종교인의 고정 관념에서 비롯된 것으로 믿어집니다.
표현을 단독으로 사용해도 되나요?
"Holy Joe" 는 일반적으로 문장 내에서 사용되지만 독선적이거나 종교적인 사람을 지칭하기 위해 단독으로 사용될 수도 있습니다. 예를 들어, 누군가 비판적인 행동을 한다면, "그렇게 홀리 조가 되지 마세요"라고 말할 수 있습니다.
사용하기 무례한 표현인가요?
"Holy Joe" 문구는 그 자체로 불쾌하지 않습니다. 독선적이거나 지나치게 종교적인 사람을 묘사하는 데 사용되는 속어입니다.
주로 어떤 사람들이 사용하는 표현인가요?
"Holy Joe"(Holy Joe")는 아일랜드의 영어 사용자가 일반적으로 사용합니다. 다른 영어권 지역에서도 이해되지만 널리 인식되거나 사용되지 않을 수 있습니다.
특정 지역에서만 쓰는 표현인가요?
"Holy Joe" 문구는 아일랜드 영어에만 해당되며 주로 아일랜드에서 사용됩니다. 다른 영어권 지역에서는 일반적으로 사용되거나 이해되지 않을 수 있습니다.