실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
bustling
예문
The streets of New York City are always bustling with people and cars. [bustling: adjective]
뉴욕시의 거리는 항상 사람과 자동차로 붐빕니다. [떠들썩한: 형용사]
예문
The market was bustling with shoppers looking for bargains. [bustling: present participle]
시장은 저렴한 물건을 찾는 쇼핑객들로 붐볐습니다. [분주한:현재 분사]
lively
예문
The concert was so lively, with everyone dancing and singing along. [lively: adjective]
콘서트는 모두가 춤을 추고 노래를 부르며 매우 활기찼습니다. [활기찬: 형용사]
예문
The pub is always lively on Friday nights, with live music and laughter. [lively: adjective]
펍은 금요일 밤에 라이브 음악과 웃음으로 항상 활기가 넘칩니다. [활기찬: 형용사]
추가로 알아두면 좋아요
어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?
Lively는 일상 언어에서 bustling보다 더 일반적으로 사용됩니다. Lively는 다양한 상황과 맥락에 적용할 수 있는 다재다능한 단어인 반면, bustling는 보다 구체적이고 많은 활동과 움직임이 있는 특정 시나리오에서 자주 사용됩니다.
어떤 단어가 더 포멀한가요?
bustling과 lively 모두 공식 및 비공식 컨텍스트에서 모두 사용할 수 있습니다. 그러나 lively는 일반적으로 더 중립적인 것으로 간주되며 더 넓은 범위의 형식 수준에서 사용할 수 있는 반면, bustling는 번화한 도시 지역이나 시장과의 연관성으로 인해 약간 더 비공식적인 어조를 가질 수 있습니다.