유의어 상세 가이드: byre와 cowshed 사용법과 차이점

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

byre

예문

The farmer led the cows into the byre for milking. [byre: noun]

농부는 젖소들을 젖을 짜기 위해 샛길로 이끌었습니다. [byre: 명사]

예문

The byre smelled of hay and manure. [byre: noun]

샛길에서는 건초와 거름 냄새가 났다. [byre: 명사]

cowshed

예문

The cows were happily grazing in the cowshed. [cowshed: noun]

소들은 외양간에서 행복하게 풀을 뜯고 있었습니다. [외양간: 명사]

예문

The farmer cleaned the cowshed to ensure a clean and healthy environment for the cows. [cowshed: noun]

농부는 젖소들에게 깨끗하고 건강한 환경을 보장하기 위해 외양간을 청소했습니다. [외양간: 명사]

추가로 알아두면 좋아요

어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?

Cowshed는 일상 언어에서 byre보다 더 일반적으로 사용됩니다. Cowshed는 표준적이고 널리 받아 들여지는 용어이지만 byre는 덜 일반적이며 더 구식이거나 지역적인 것으로 간주 될 수 있습니다.

어떤 단어가 더 포멀한가요?

byre는 일반적으로 덜 형식적인 것으로 간주되지만 cowshed는 더 표준적이고 널리 받아들여지는 용어이므로 공식 및 비공식 컨텍스트 모두에 적합합니다.

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!