두 단어가 갖는 유사한 의미
- 1둘 다 누군가에게 책임이나 임무를 부여하는 것과 관련이 있습니다.
- 2둘 다 위임 또는 청구되는 사람에 대한 신뢰와 확신이 필요합니다.
- 3두 단어 모두 의무나 의무를 이행하기 위해 누군가에게 의존하는 것을 의미합니다.
- 4두 단어 모두 직업적 또는 개인적 맥락에서 사용할 수 있습니다.
- 5두 단어 모두 권위나 통제권을 다른 사람에게 이전하는 것을 포함합니다.
두 단어의 차이점은?
- 1책임의 본질: Charge 특정 작업이나 의무를 할당하는 것을 의미하며, entrust 누군가에게 가치 있거나 중요한 것을 돌볼 책임을 부여하는 것을 의미합니다.
- 2신뢰 수준: Entrust는 보다 일반적인 의미로 사용될 수 있는 charge에 비해 더 높은 수준의 신뢰와 확신을 강조합니다.
- 3기밀 유지: Entrust 또한 누군가에게 비밀을 털어놓고 비밀을 유지하거나 민감한 문제를 처리하기 위해 그들에게 의존하는 것을 의미할 수 있지만 charge에는 이러한 의미가 없습니다.
- 4법적 의미: Charge 법적 맥락에서 누군가를 범죄나 잘못으로 공식적으로 고발하는 것을 의미하는 데 사용될 수 있지만 entrust에는 이러한 법적 연관성이 없습니다.
- 5에너지 공급: Charge는 물체나 장치에 전기 에너지를 공급하는 과정을 의미할 수도 있지만 entrust에는 이러한 의미가 없습니다.
📌
이것만 기억하세요!
Charge와 entrust는 둘 다 누군가에게 책임이나 작업을 부여하는 것과 관련된 동의어입니다. 그러나 두 단어 사이에는 몇 가지 차이점이 있습니다. Charge는 종종 특정 의무를 할당하거나 누군가를 법적으로 고발하는 데 사용되는 반면, entrust 누군가에게 가치 있거나 중요한 것을 돌볼 책임을 부여하는 것을 의미합니다. 또한 entrust 누군가에게 속마음을 털어놓거나 민감한 문제를 처리하기 위해 그들에게 의존하는 것을 의미할 수도 있습니다.