실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
decipher
예문
It took me a while to decipher the ancient script on the tablet. [decipher: verb]
태블릿에서 고대 문자를 해독하는 데 시간이 걸렸습니다. [해독: 동사]
예문
I couldn't decipher the meaning of the cryptic message. [decipher: verb]
나는 그 비밀스러운 메시지의 의미를 해독할 수 없었다. [해독: 동사]
예문
The linguist was able to decipher the ancient manuscript. [decipher: verb]
언어학자는 고대 사본을 해독할 수 있었습니다. [해독: 동사]
interpret
예문
Can you interpret what the speaker meant by that statement? [interpret: verb]
연사가 그 말의 의미를 해석할 수 있습니까? [해석 : 동사]
예문
The interpreter translated the speech from Spanish to English. [interpreter: noun]
통역사는 연설을 스페인어에서 영어로 번역했습니다. [통역사:명사]
예문
The analyst interpreted the data to identify trends and patterns. [interpreted: past participle]
분석가는 추세와 패턴을 식별하기 위해 데이터를 해석했습니다. [해석 : 과거 분사]
추가로 알아두면 좋아요
어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?
Interpret는 일상 언어에서 decipher보다 더 일반적으로 사용됩니다. Interpret 다재다능하고 광범위한 맥락을 다루는 반면, decipher는 덜 일반적이며 보다 전문화된 기술을 나타냅니다.
어떤 단어가 더 포멀한가요?
decipher과 interpret 모두 공식 및 비공식 컨텍스트에서 사용할 수 있습니다. 그러나 decipher 보다 기술적이고 전문적인 의미를 가질 수 있으므로 공식 또는 학술적 글쓰기에 더 적합합니다.