두 단어가 갖는 유사한 의미
- 1둘 다 두 당사자 간의 협상 과정을 포함합니다.
- 2둘 다 가격이나 거래 조건에 대한 합의에 도달하는 것을 목표로 합니다.
- 3둘 다 제안과 반대 제안이 필요합니다.
- 4둘 다 비즈니스, 무역 또는 개인 거래와 같은 다양한 맥락에서 사용할 수 있습니다.
- 5둘 다 시간이 많이 걸리고 인내가 필요할 수 있습니다.
두 단어의 차이점은?
- 1용법: Dickering는 미국 영어에서 더 일반적으로 사용되는 반면 haggle는 영국 영어에서 더 일반적입니다.
- 2내포: Haggle은 논쟁이나 갈등을 암시하는 약간 부정적인 의미를 내포하고 있지만 dickering는 더 중립적입니다.
- 3강도: Haggle 더 강렬하거나 공격적인 협상 스타일을 의미할 수 있는 반면, dickering 종종 더 편안하거나 친근한 접근 방식과 관련이 있습니다.
- 4형식: Dickering는 비공식적이거나 캐주얼한 환경에서 자주 사용되는 haggle보다 더 격식을 차립니다.
📌
이것만 기억하세요!
dickering과 haggle 모두 가격이나 거래 조건에 대한 합의에 도달하기 위한 두 당사자 간의 협상 프로세스를 나타냅니다. 그러나 dickering는 더 중립적이고 형식적인 반면 haggle는 약간 부정적인 의미를 내포하고 있으며 비공식적이거나 캐주얼한 환경에서 자주 사용됩니다. 또한 dickering는 미국 영어에서 더 일반적으로 사용되는 반면 haggle는 영국 영어에서 더 일반적입니다.