유의어 상세 가이드: doublure와 lining 사용법과 차이점

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

doublure

예문

The doublure of this jacket is made of silk. [doublure: noun]

이 재킷의 doublure는 실크로 만들어졌습니다. [doublure: 명사]

예문

The doublure adds an extra layer of warmth to the coat. [doublure: noun]

doublure는 코트에 따뜻함을 더합니다. [doublure: 명사]

예문

The dress has a doublure made of cotton to provide comfort. [doublure: noun]

드레스에는 편안함을 제공하기 위해 면으로 만든 doublure가 있습니다. [doublure: 명사]

lining

예문

The lining of this jacket is made of polyester. [lining: noun]

이 재킷의 안감은 폴리에스터로 만들어졌습니다. [안감:명사]

예문

The lining adds an extra layer of insulation to the coat. [lining: noun]

안감은 코트에 단열재를 추가합니다. [안감:명사]

예문

The dress has a lining made of satin to add weight and structure. [lining: noun]

드레스에는 무게와 구조를 더하기 위해 새틴으로 만든 안감이 있습니다. [안감:명사]

추가로 알아두면 좋아요

어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?

Lining는 일상 언어에서 doublure보다 더 일반적으로 사용됩니다. Lining는 다재다능하고 광범위한 맥락을 포괄하는 반면, doublure는 덜 일반적이며 특정 유형의 의복에 사용되는 특정 유형의 내부 레이어를 나타냅니다.

어떤 단어가 더 포멀한가요?

doublurelining 모두 고급 패션 및 테일러링의 맥락에서 일반적으로 사용되기 때문에 공식적인 톤과 관련이 있습니다.

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!