실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
eschar
예문
The eschar on my burn was starting to peel off. [eschar: noun]
화상의 에샤가 벗겨지기 시작했습니다. [eschar: 명사]
예문
The wound was covered by a thick eschar that needed to be removed. [eschar: adjective]
상처는 제거해야하는 두꺼운 eschar로 덮여있었습니다. [eschar: 형용사]
scab
예문
The scab on my knee was starting to itch. [scab: noun]
무릎의 딱지가 가렵기 시작했습니다. [딱지: 명사]
예문
The wound was covered by a scab that needed to be kept clean. [scab: adjective]
상처는 깨끗하게 유지해야하는 딱지로 덮여있었습니다. [딱지: 형용사]
추가로 알아두면 좋아요
어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?
Scab는 일상 언어에서 eschar보다 더 일반적으로 사용되는 용어입니다. Scab는 상처 위에 형성되는 딱지를 설명하는 데 사용되는 친숙한 단어인 반면, eschar는 덜 일반적으로 사용되는 의학 용어입니다.
어떤 단어가 더 포멀한가요?
Eschar는 일반적으로 의학적 맥락에서 사용되는 보다 공식적인 용어인 반면, scab는 공식 및 비공식 맥락 모두에서 사용할 수 있는 다재다능한 단어입니다.