유의어 상세 가이드: esquire와 attorney 사용법과 차이점

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

esquire

예문

Dear Mr. Smith, Esq., I am writing to inquire about your legal services. [Esq.: suffix]

친애하는 Mr. Smith, Esq., 귀하의 법률 서비스에 대해 문의하기 위해 편지를 씁니다. [Esq.: 접미사]

예문

John Doe, Esquire, will be representing me in court. [Esquire: noun]

에스콰이어(Esquire)의 존 도(John Doe)가 법정에서 저를 변호할 것입니다. [에스콰이어 : 명사]

attorney

예문

I need to hire an attorney to help me with my divorce case. [attorney: noun]

이혼 소송을 도와줄 변호사를 고용해야 합니다. [변호사 : 명사]

예문

The attorney general is the chief legal officer of the government. [attorney: noun]

법무장관은 정부의 최고 법률 책임자입니다. [변호사 : 명사]

추가로 알아두면 좋아요

어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?

Attorney는 특히 미국에서 일상 언어에서 esquire보다 더 일반적으로 사용됩니다. Esquire는 주로 영국에서 사용되며 다른 영어권 국가에서는 덜 일반적입니다.

어떤 단어가 더 포멀한가요?

Esquire는 일반적으로 보다 형식적이고 전통적인 어조와 관련이 있는 반면, attorney는 더 다재다능하고 다양한 형식 수준에서 사용할 수 있으므로 공식 및 비공식 컨텍스트 모두에서 사용할 수 있습니다.

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!