유의어 상세 가이드: fardo와 burden 사용법과 차이점

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

fardo

예문

The farmer carried a fardo of hay on his back. [fardo: noun]

농부는 건초 더미를 등에 짊어지고 다녔습니다. [파르도: 명사]

예문

She felt a fardo of guilt for not being able to attend her friend's wedding. [fardo: figurative]

그녀는 친구의 결혼식에 참석할 수 없다는 죄책감을 느꼈다. [fardo: 비유적]

burden

예문

The backpack was too heavy and became a burden to carry. [burden: noun]

배낭이 너무 무거워서 들고 다니기가 부담스러웠습니다. [부담:명사]

예문

He felt burdened with the responsibility of taking care of his sick mother. [burdened: verb]

그는 아픈 어머니를 돌보아야 한다는 책임감에 부담을 느꼈습니다. [부담 : 동사]

추가로 알아두면 좋아요

어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?

Burdenfardo보다 영어에서 더 일반적으로 사용됩니다. Burden는 다양한 맥락에서 사용할 수 있는 다재다능한 단어인 반면, fardo는 덜 일반적으로 사용되며 비공식 설정이나 특정 유형의 물리적 부하를 언급할 때 더 적절할 수 있습니다.

어떤 단어가 더 포멀한가요?

Burden는 더 다재다능하고 공식 및 비공식 컨텍스트 모두에서 사용할 수 있는 반면, fardo는 덜 일반적으로 사용되며 비공식 환경이나 스페인어 사용자와 대화할 때 더 적합할 수 있습니다.

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!