유의어 상세 가이드: horseplay와 roughhousing 사용법과 차이점

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

horseplay

예문

The boys engaged in some horseplay in the backyard, wrestling and chasing each other. [horseplay: noun]

소년들은 뒤뜰에서 말장난을 하고 서로 씨름하고 쫓았습니다. [말장난: 명사]

예문

She didn't appreciate his horseplay, as he accidentally knocked over a vase. [horseplay: adjective]

그녀는 그가 실수로 꽃병을 넘어뜨렸기 때문에 그의 말장난을 좋아하지 않았습니다. [말장난: 형용사]

roughhousing

예문

The puppies were roughhousing in the yard, nipping and chasing each other. [roughhousing: verb]

강아지들은 마당에서 거칠게 뜯고 서로를 쫓고 있었습니다. [러프하우징:동사]

예문

The kids were having fun roughhousing on the trampoline, jumping and bouncing around. [roughhousing: noun]

아이들은 트램펄린에서 재미있게 놀고, 뛰어 다니고 튀어 올랐습니다. [러프하우징:명사]

추가로 알아두면 좋아요

어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?

Roughhousing는 일상 언어에서 horseplay보다 더 일반적으로 사용되며 더 넓은 범위의 맥락에 적용할 수 있는 보다 다재다능한 용어입니다.

어떤 단어가 더 포멀한가요?

horseplay이나 roughhousing는 특별히 공식적인 용어가 아니며 비공식적이거나 캐주얼한 환경에서 더 일반적으로 사용됩니다.

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!