실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
huggermuggery
예문
The company's huggermuggery about their financial situation made investors nervous. [huggermuggery: noun]
재정 상황에 대한 회사의 허풍은 투자자들을 불안하게 만들었습니다. [huggermuggery: 명사]
예문
The politicians were accused of engaging in huggermuggery to pass the controversial bill. [huggermuggery: gerund or present participle]
정치인들은 논란의 여지가 있는 법안을 통과시키기 위해 허거머짓을 한 혐의로 기소됐다. [huggermuggery: 동명사 또는 현재 분사]
claptrap
예문
The salesman's pitch was full of claptrap and didn't convince anyone. [claptrap: noun]
세일즈맨의 피치는 덫으로 가득 차 있었고 아무도 설득하지 못했습니다. [클랩트랩: 명사]
예문
The politician's speech was criticized for being full of empty claptrap. [claptrap: adjective]
정치인의 연설은 공허한 덫으로 가득 차 있다는 비판을 받았다. [클랩트랩: 형용사]
추가로 알아두면 좋아요
어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?
Claptrap는 일상 언어에서 huggermuggery보다 더 일반적으로 사용됩니다. Claptrap는 더 넓은 범위의 응용 프로그램을 가진 새로운 단어인 반면 huggermuggery는 덜 일반적으로 사용되는 오래된 단어입니다.
어떤 단어가 더 포멀한가요?
huggermuggery와 claptrap는 모두 일상적인 대화나 글쓰기에 사용되는 비격식적인 단어입니다. 그러나 huggermuggery 영국에서 유래하고 덜 일반적으로 사용되기 때문에 더 형식적인 것으로 인식될 수 있습니다.