두 단어가 갖는 유사한 의미
- 1둘 다 개인 위생 및 화장실 시설을 나타냅니다.
- 2두 곳 모두 화장실과 세면대가 있습니다.
- 3둘 다 공항, 레스토랑 및 쇼핑몰과 같은 공공 장소에서 흔히 볼 수 있습니다.
- 4둘 다 자신을 구제하고 위생을 유지하는 동일한 목적으로 사용됩니다.
- 5둘 다 일상 생활에 필수적인 시설입니다.
두 단어의 차이점은?
- 1형식: Lavatory는 더 캐주얼하고 비공식적인 restroom보다 더 공식적이고 기술적입니다.
- 2용법: Lavatory는 영국식 영어에서 더 일반적으로 사용되는 반면 restroom는 미국식 영어에서 더 일반적입니다.
- 3의미: Lavatory는 보다 고급스럽거나 고급스러운 시설과 연관될 수 있는 반면 restroom는 보다 기본적이거나 기능적인 시설과 관련될 수 있습니다.
- 4위치: Lavatory는 종종 특정 방이나 지역을 지칭하는 데 사용되는 반면 restroom는 화장실과 세면대가 있는 모든 시설을 지칭할 수 있습니다.
📌
이것만 기억하세요!
Lavatory와 restroom는 개인 위생 및 화장실 시설을 가리키는 동의어입니다. 그러나 lavatory는 보다 공식적이고 기술적인 용어인 반면 restroom는 보다 캐주얼하고 비공식적인 용어입니다. 또한 lavatory는 영국식 영어에서 더 일반적으로 사용되는 반면 restroom는 미국식 영어에서 더 일반적입니다.