두 단어가 갖는 유사한 의미
- 1두 단어 모두 사람이나 사물의 긍정적인 특성을 설명합니다.
- 2두 단어 모두 따뜻함과 친근함을 암시합니다.
- 3두 단어 모두 친근감과 친근감을 내포하고 있습니다.
- 4두 단어 모두 사람, 상황 또는 사물을 설명하는 데 사용할 수 있습니다.
두 단어의 차이점은?
- 1용법: Likable는 미국 영어에서 더 일반적으로 사용되는 반면 amiable는 영국 영어에서 더 일반적입니다.
- 2의미: Likable 좋아하거나 어울리기 쉬운 것을 강조하는 반면, amiable는 친절하고 사교적인 것을 강조합니다.
- 3내포: Likable은 종종 개인적인 특성이나 자질과 관련이 있는 반면 amiable는 사회적 행동이나 상호 작용과 관련이 있습니다.
- 4의도: Likable 다른 사람들을 끌어들이는 품질을 제안하는 반면, amiable 다른 사람들을 편안하게 만드는 품질을 제안합니다.
- 5형식: Amiable는 일반적으로 likable보다 더 형식적인 것으로 간주됩니다.
📌
이것만 기억하세요!
Likable와 amiable은 사람, 상황 또는 사물의 긍정적인 특성을 설명하는 동의어입니다. 두 단어 모두 따뜻함과 친근함을 암시하지만 용법, 의미, 의미, 의도 및 형식이 다릅니다. Likable 좋아하거나 어울리기 쉬운 것을 강조하는 반면, amiable 친절하고 사교적인 것을 강조합니다. Amiable는 일반적으로 likable보다 더 공식적인 것으로 간주됩니다.