실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
mishmash
예문
The room was a mishmash of different furniture styles. [mishmash: noun]
방은 다양한 가구 스타일이 뒤죽박죽이었습니다. [mishmash : 명사]
예문
The presentation was a mishmash of ideas that didn't flow well together. [mishmash: noun]
프레젠테이션은 서로 잘 어울리지 않는 아이디어의 뒤죽박죽이었습니다. [mishmash : 명사]
jumble
예문
The closet was a jumble of clothes and shoes. [jumble: noun]
옷장은 옷과 신발이 뒤죽박죽이었습니다. [뒤죽박죽: 명사]
예문
The instructions were a jumble of confusing steps. [jumble: noun]
지침은 혼란스러운 단계의 뒤죽박죽이었습니다. [뒤죽박죽: 명사]
추가로 알아두면 좋아요
어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?
Jumble는 일상 언어에서 mishmash보다 더 일반적으로 사용됩니다. Jumble 다재다능하고 광범위한 맥락을 포괄하는 반면, mishmash는 덜 일반적이며 특정 유형의 혼합물을 나타냅니다.
어떤 단어가 더 포멀한가요?
mishmash와 jumble 모두 일상적인 대화나 글쓰기에 적합한 비격식 있는 단어입니다. 그러나 mishmash jumble보다 약간 더 장난스럽거나 기발한 어조를 가질 수 있습니다.