유의어 상세 가이드: notary와 scrivener 사용법과 차이점

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

notary

예문

The notary public verified the signatures on the contract. [notary: noun]

공증인은 계약서의 서명을 확인했습니다. [공증인 : 명사]

예문

The notary will need to witness your signature on this document. [notary: noun]

공증인은 이 문서에 대한 귀하의 서명을 목격해야 합니다. [공증인 : 명사]

scrivener

예문

The scrivener made a copy of the manuscript for the author. [scrivener: noun]

서사는 저자를 위해 원고의 사본을 만들었습니다. [서사:명사]

예문

The scrivener drafted the contract for the real estate transaction. [scrivener: noun]

서사는 부동산 거래에 대한 계약서의 초안을 작성했습니다. [서사:명사]

추가로 알아두면 좋아요

어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?

Notary 는 일상 언어에서 scrivener 보다 더 일반적으로 사용됩니다. Notary 는 많은 법적 거래에 필요한 잘 알려진 직업인 반면, scrivener 는 덜 일반적이며 법률 또는 학술 환경에서 더 많이 사용될 수 있습니다.

어떤 단어가 더 포멀한가요?

Notary 는 일반적으로 공식적이고 공식적인 어조와 관련이 있는 반면, scrivener 는 서예 및 필체와의 역사적 연관성으로 인해 보다 창의적이거나 예술적인 어조와 관련될 수 있습니다.

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!