실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
polonaise
예문
The bride and groom danced the polonaise for their first dance. [polonaise: noun]
신부와 신랑은 첫 번째 춤을 위해 폴로네즈 춤을 췄습니다. [폴로네즈: 명사]
예문
The orchestra played a beautiful polonaise that filled the ballroom. [polonaise: noun]
오케스트라는 무도회장을 가득 채운 아름다운 폴로네즈를 연주했습니다. [폴로네즈: 명사]
mazurka
예문
The dancers twirled and spun around the room to the lively mazurka music. [mazurka: noun]
무용수들은 활기찬 마주르카 음악에 맞춰 방을 빙글빙글 돌았다. [마주르카:명사]
예문
She learned how to do the mazurka from her grandmother who grew up in Poland. [mazurka: noun]
그녀는 폴란드에서 자란 할머니로부터 마주르카를 하는 법을 배웠습니다. [마주르카:명사]
추가로 알아두면 좋아요
어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?
Mazurka는 폴란드 이외의 polonaise보다 더 일반적으로 알려져 있고 수행됩니다. 그것은 종종 댄스 수업에서 가르치고 문화 행사에서 등장합니다. Polonaise 덜 일반적이며 폴란드 문화 외부의 사람들에게는 생소할 수 있습니다.
어떤 단어가 더 포멀한가요?
Polonaise mazurka보다 더 공식적이고 의례적입니다. 일반적으로 공식 행사에서 수행되며 일정 수준의 기술과 훈련이 필요합니다. 반면에 Mazurka는 더 장난스럽고 활력이 넘치며 모든 수준의 댄서가 공연할 수 있습니다.