실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
popish
예문
The popish rituals and traditions were foreign to the Protestant congregation. [popish: adjective]
교황의 의식과 전통은 개신교 회중에게 낯설었습니다. [교황: 형용사]
예문
He accused her of being too popish in her beliefs and practices. [popish: adverb]
그는 그녀가 자신의 신념과 관습에 너무 교황적이라고 비난했습니다. [교황: 부사]
papist
예문
The papist priest led the mass at the cathedral. [papist: noun]
교황 사제는 대성당에서 미사를 인도했습니다. [papist: 명사]
예문
The papist doctrines and teachings were considered heretical by the Protestant reformers. [papist: adjective]
교황의 교리와 가르침은 개신교 개혁가들에 의해 이단으로 간주되었습니다. [papist: 형용사]
추가로 알아두면 좋아요
어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?
Papist는 역사적, 종교적 맥락에서 popish보다 더 일반적으로 사용됩니다. 그러나 두 단어 모두 현대 언어에서 덜 일반적으로 사용됩니다.
어떤 단어가 더 포멀한가요?
popish과 papist 모두 형식적인 것으로 간주되며 특정 상황에서 구식이거나 불쾌감을 주는 것으로 보일 수 있습니다.