두 단어가 갖는 유사한 의미
- 1두 단어 모두 애정이 넘치거나 사랑스러운 방식으로 누군가를 부르는 데 사용됩니다.
- 2두 단어 모두 누군가에 대한 애정이나 애정을 표현합니다.
- 3두 단어 모두 편지 쓰기나 개인적인 의사 소통에 사용할 수 있습니다.
두 단어의 차이점은?
- 1용법: Querido는 스페인어권 국가에서 더 일반적으로 사용되는 반면 dear는 영어권 국가에서 더 일반적으로 사용됩니다.
- 2형식: Dear는 더 다재다능하고 공식 및 비공식 컨텍스트 모두에서 사용할 수 있는 반면 querido는 더 비공식적이며 일반적으로 개인 커뮤니케이션에 사용됩니다.
- 3내포: Querido dear에 비해 친밀감이나 친밀감에 대한 더 강한 의미를 가질 수 있습니다.
📌
이것만 기억하세요!
Querido과 dear는 둘 다 누군가를 애정이 넘치거나 사랑스러운 방식으로 부르는 데 사용되는 단어입니다. 그러나 querido는 스페인어에서 유래되었으며 스페인어권 국가에서 더 일반적으로 사용되는 반면 dear는 영어에서 유래되었으며 영어권 국가에서 더 일반적으로 사용됩니다. 또한 dear는 더 다재다능하고 공식 및 비공식 컨텍스트 모두에서 사용할 수 있는 반면 querido는 보다 비공식적이며 일반적으로 개인 커뮤니케이션에 사용됩니다.