두 단어가 갖는 유사한 의미
- 1둘 다 한 위치에서 보낸 일시적인 시간을 나타냅니다.
- 2둘 다 영구적인 집에서 멀리 떨어져 있는 것과 관련이 있습니다.
- 3둘 다 레저 또는 비즈니스 목적일 수 있습니다.
- 4둘 다 호텔이나 누군가의 집에 머무르는 것을 포함할 수 있습니다.
- 5둘 다 방문의 일시적인 성격을 암시합니다.
두 단어의 차이점은?
- 1용법: Sejour는 일상 언어에서 stay보다 덜 일반적으로 사용됩니다.
- 2의미: Sejour 더 고급스럽고 여유로운 경험을 의미하는 반면 stay 더 일반적이고 중립적일 수 있습니다.
- 3목적: Sejour은 종종 문화적 또는 교육적 경험과 관련이 있지만 stay 다양한 이유가 있을 수 있습니다.
- 4기간: Sejour는 일반적으로 짧거나 길 수 있는 stay보다 긴 기간을 의미합니다.
📌
이것만 기억하세요!
Sejour과 stay은 둘 다 영구적인 집에서 멀리 떨어진 곳에서 일시적으로 보내는 시간을 나타냅니다. 그러나 sejour는 일상 언어에서 덜 일반적으로 사용되는 프랑스어 단어이며 종종 문화적 또는 교육적 목적과 관련된 보다 고급스럽고 여유로운 경험을 의미합니다. 한편, stay는 다양한 이유와 기간으로 사용될 수 있는 영어 단어로, 보다 일반적이고 중립적인 의미를 내포하고 있습니다.