실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
spiciness
예문
I can't handle the spiciness of this curry. [spiciness: noun]
이 카레의 매운맛을 감당할 수 없습니다. [매운맛:명사]
예문
The spiciness of the salsa made my eyes water. [spiciness: noun]
살사의 매운맛은 내 눈을 침수시켰다. [매운맛:명사]
zing
예문
This lemon sorbet has a zingy flavor that wakes up your taste buds. [zingy: adjective]
이 레몬 셔벗은 미뢰를 깨우는 톡 쏘는 맛이 있습니다. [zingy: 형용사]
예문
The ginger in this dish gives it a zing that complements the other flavors. [zing: noun]
이 요리의 생강은 다른 맛을 보완하는 징을 제공합니다. [징: 명사]
추가로 알아두면 좋아요
어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?
Spiciness는 일상 언어에서 zing보다 더 일반적으로 사용되며, 특히 매운 음식을 언급할 때 더욱 그렇습니다. 그러나 사람들이 신선하고 흥미진진한 맛에 더 관심을 갖게 되면서 zing 인기를 얻고 있습니다.
어떤 단어가 더 포멀한가요?
spiciness와 zing는 모두 일상적인 대화나 글쓰기에 사용할 수 있는 비격식적인 단어입니다. 그러나 zing spiciness보다 약간 더 비공식적이거나 장난스러운 것으로 간주될 수 있습니다.