두 단어가 갖는 유사한 의미
- 1둘 다 고통이나 괴로움을 경험하는 것을 말합니다.
- 2둘 다 본질적으로 신체적 또는 정서적일 수 있습니다.
- 3둘 다 외부 요인이나 내부 투쟁으로 인해 발생할 수 있습니다.
- 4둘 다 사람의 웰빙에 오래 지속되는 영향을 미칠 수 있습니다.
- 5둘 다 보편적인 인간 경험입니다.
두 단어의 차이점은?
- 1강도: Torments suffering보다 더 심각하고 극심한 고통을 의미합니다.
- 2기간: Torments 장기간의 지속적인 고통을 암시하는 반면, suffering 일시적이거나 단명할 수 있습니다.
- 3원인: Torments 종종 고통이 외부 원인에 의해 가해지는 반면 suffering 내부 및 외부 요인에 의해 발생할 수 있음을 의미합니다.
- 4내포: Torments는 suffering보다 더 부정적이고 강렬한 의미를 내포하고 있어 더 넓은 범위의 맥락에서 사용할 수 있습니다.
- 5사용법: Torments는 일상 언어에서 suffering보다 덜 일반적으로 사용됩니다.
📌
이것만 기억하세요!
Torments과 suffering은 모두 신체적이든 정서적이든 고통이나 고통을 경험하는 것을 말합니다. 그러나 torments 종종 외부 원인에 의해 가해지고 장기적이고 지속될 수 있는 더 심각하고 극심한 고통을 의미합니다. 반면에 suffering 일시적이거나 수명이 짧을 수 있으며 내부 및 외부 요인에 의해 발생할 수 있습니다.