traduce와 slander 뜻/의미/차이점을 알아보세요

단어 뜻

- 누군가 또는 사물에 대한 허위 또는 악의적인 정보를 퍼뜨리는 행위를 설명합니다. - 거짓 비난이나 거짓말을 통해 타인의 명예를 훼손하거나 훼손하는 행위를 말합니다. - 비방적인 발언을 통해 누군가 또는 사물을 비방하거나 비방하는 행위에 대해 이야기하는 행위.

- 누군가 또는 무언가에 대해 거짓되고 해로운 진술을 하는 행위를 말합니다. - 누군가의 명예를 훼손할 의도로 루머나 거짓말을 퍼뜨리는 행위를 묘사하는 콘텐츠. - 말이나 몸짓으로 누군가의 명예를 훼손하거나 비방하는 행위에 대해 이야기하는 행위.

두 단어가 갖는 유사한 의미

  • 1둘 다 허위 또는 해로운 정보를 퍼뜨리는 것과 관련이 있습니다.
  • 2둘 다 누군가의 평판에 해를 끼칠 수 있습니다.
  • 3둘 다 명예 훼손의 한 형태입니다.
  • 4둘 다 의도적이거나 의도적이지 않을 수 있습니다.
  • 5둘 다 법적 결과를 초래할 수 있습니다.

두 단어의 차이점은?

  • 1매체: Traduce는 종종 서면 의사 소통과 관련이 있는 반면 slander 일반적으로 음성 의사 소통과 관련이 있습니다.
  • 2심각도: Traduce 누군가의 평판을 훼손하려는 더 심각하고 고의적인 시도를 의미할 수 있는 반면, slander 덜 심각할 수 있으며 의도하지 않은 거짓을 포함할 수 있습니다.
  • 3증거: Traduce에는 보다 구체적인 증거나 문서가 포함될 수 있지만 소문이나 개인적인 의견에 더 의존slander 수 있습니다.
  • 4범위: Traduce 개인이나 조직의 평판을 손상시키는 것을 의미할 수 있으며 slander는 일반적으로 개인과 관련하여 사용됩니다.
  • 5내포: Traduce는 보다 공식적이고 문학적인 용어로 볼 수 있는 반면 slander는 일상 언어에서 더 일반적으로 사용됩니다.
📌

이것만 기억하세요!

Traduceslander는 모두 누군가 또는 무언가에 대한 허위 또는 해로운 정보를 퍼뜨리는 행위를 말합니다. 그러나 traduce 종종 서면 의사 소통과 관련이 있으며 누군가의 평판을 손상시키려는 더 심각하고 고의적인 시도를 의미할 수 있는 반면, slander 일반적으로 음성 의사 소통과 관련이 있으며 의도하지 않은 거짓을 포함할 수 있습니다.

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!