단어 뜻
- 쓰여진 텍스트를 한 언어에서 다른 언어로 번역하는 행위를 말합니다. - 한 언어에서 다른 언어로 구어를 해석하는 과정을 설명합니다. - 번역된 문서나 책과 같은 번역의 결과에 대해 이야기합니다.
- 쓰여진 텍스트를 한 언어에서 다른 언어로 번역하는 행위를 말합니다. - 한 언어에서 다른 언어로 구어를 해석하는 과정을 설명합니다. - 번역된 문서나 책과 같은 번역의 결과에 대해 이야기합니다.
두 단어가 갖는 유사한 의미
- 1두 단어 모두 언어를 한 형식에서 다른 형식으로 변환하는 과정을 나타냅니다.
- 2둘 다 서면 또는 구어에 적용될 수 있습니다.
- 3둘 다 언어 전반에 걸쳐 의미를 이해하고 전달하는 것을 포함합니다.
- 4둘 다 문화 간 의사 소통과 이해를 위한 중요한 기술입니다.
- 5둘 다 전문가 또는 아마추어가 할 수 있습니다.
두 단어의 차이점은?
- 1용법: Traduction는 유럽 국가에서 더 일반적으로 사용되는 반면 translation는 영어권 국가에서 더 일반적입니다.
- 2내포: Traduction 보다 형식적이거나 학문적인 의미를 가질 수 있는 반면 translation 더 일반적이고 다재다능할 수 있습니다.
📌
이것만 기억하세요!
Traduction와 translation는 언어를 한 형식에서 다른 형식으로 변환하는 과정을 나타내는 동의어입니다. 문어와 구어 모두에 적용할 수 있으며 둘 다 문화 전반에 걸친 의사 소통과 이해를 위한 중요한 기술입니다. 두 단어의 차이점은 기원, 용법, 의미, 어원 및 철자입니다.