유의어 상세 가이드: unshippable와 undeliverable 사용법과 차이점

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

unshippable

예문

The package was deemed unshippable due to its weight and size. [unshippable: adjective]

패키지는 무게와 크기 때문에 배송할 수 없는 것으로 간주되었습니다. [배송 불가: 형용사]

예문

The company had to cancel the order because the product was listed as unshippable to the customer's location. [unshippable: adjective]

회사는 제품이 고객의 위치로 배송할 수 없는 것으로 표시되었기 때문에 주문을 취소해야 했습니다. [배송 불가: 형용사]

undeliverable

예문

The letter was marked undeliverable due to an incorrect address. [undeliverable: adjective]

편지는 잘못된 주소로 인해 배달 불가로 표시되었습니다. [배달 불가 : 형용사]

예문

The package was returned to the sender as undeliverable because the recipient refused to accept it. [undeliverable: adjective]

수취인이 수락을 거부했기 때문에 발송인에게 배달할 수 없는 소포가 반송되었습니다. [배달 불가 : 형용사]

추가로 알아두면 좋아요

어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?

Undeliverable는 일상 언어, 특히 우편 및 소포 배달의 맥락에서 unshippable보다 더 일반적으로 사용됩니다. Unshippable는 덜 자주 사용되는 보다 구체적인 용어입니다.

어떤 단어가 더 포멀한가요?

unshippableundeliverable은 모두 물류 및 운송 맥락에서 일반적으로 사용되는 공식 용어입니다. 그러나 undeliverable는 우편물이나 소포의 배달 실패를 언급할 때 비공식적인 맥락에서 사용될 수도 있습니다.

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!