두 단어가 갖는 유사한 의미
- 1두 단어 모두 같은 동물 종을 나타냅니다.
- 2두 단어 모두 검은색과 흰색 털과 같은 동물의 외모를 설명합니다.
- 3두 단어 모두 위협을 받을 때 악취가 나는 액체를 뿌리는 동물의 능력을 설명합니다.
두 단어의 차이점은?
- 1언어: Zorrillo는 스컹크를 뜻하는 스페인어이고 skunk는 영어 단어입니다.
- 2지리: Zorrillo는 스페인어권 국가에서 더 일반적으로 사용되는 반면 skunk는 북미에서 더 일반적으로 사용됩니다.
- 3문화: Zorrillo 북미의 skunk와 비교하여 스페인어권 국가에서 다른 문화 협회를 가질 수 있습니다.
- 4용법: Zorrillo는 스페인어로만 사용되는 반면 skunk는 영어로만 사용됩니다.
📌
이것만 기억하세요!
Zorrillo와 skunk는 검은색과 흰색 털과 위협을 받을 때 악취가 나는 액체를 뿌릴 수 있는 능력으로 알려진 동일한 동물 종을 가리키는 동의어입니다. 두 단어의 주요 차이점은 언어와 지리적 사용법이며 zorrillo 스페인어권 국가에서 사용되고 skunk 북미에서 사용됩니다.