comfort

[ˈkʌmfərt]

comfort 뜻

  • 1안락 [신체적 편안함과 고통이나 제약에서 벗어난 상태]
  • 2위로 [사람의 슬픔이나 괴로움의 감정을 완화하거나 완화하는 것]

comfort는 어떻게 사용할 수 있을까요?

아래 예문들을 통해 다양한 상황에서 "comfort"가 어떻게 쓰일 수 있는지 알아보세요!

  • 예문

    The soft cushions provided comfort for the long flight.

    푹신한 쿠션이 장시간 비행에도 편안함을 제공했습니다.

  • 예문

    The kind words brought her comfort during her time of loss.

    그 친절한 말은 상실의 시간 동안 그녀에게 위로를 가져다주었다.

  • 예문

    I find comfort in spending time with my family.

    나는 가족과 함께 시간을 보내는 데서 편안함을 느낀다.

  • 예문

    The hotel room was a comfortable place to rest after a long day.

    호텔 방은 긴 하루를 보낸 후 편히 쉴 수 있는 곳이었습니다.

comfort의 유의어와 반의어

comfort와(과) 관련된 숙어•속담은 어떤 것들이 있나요?

  • 뭔가 다른 때문에 뭔가에 대해 더 나은 또는 덜 슬픈 느낌

    예문

    She found comfort in her friends' support during the difficult time.

    그녀는 어려운 시기에 친구들의 지원에서 위안을 찾았습니다.

  • 불편할 정도로 가깝거나 가까운 무언가 또는 누군가

    예문

    The car behind us was driving too close for comfort.

    우리 뒤의 차는 편안함을 위해 너무 가까이 운전하고 있었습니다.

  • 위안을 주기 위한 것이지만 실제로는 도움이 되거나 만족스럽지 못한 것

    예문

    Telling me that at least I still have my health is cold comfort when I just lost my job.

    아직 건강은 멀쩡하다는 말은 막 직장을 잃었을 때 차갑게 위로가 된다.

comfort와(과) 관련된 관용어는 어떤 것들이 있나요?

  • 누군가에게 향수를 불러일으키거나 감상적인 가치를 제공하고 종종 어린 시절이나 가정 요리와 관련된 음식

    예문

    Macaroni and cheese is my ultimate comfort food.

    마카로니와 치즈는 내 최고의 안락 음식입니다.

  • 사람이 안전하고 편안하거나 통제하고 있다고 느끼는 상황이나 위치

    예문

    I know I need to step out of my comfort zone and try new things.

    편안함에서 벗어나 새로운 것을 시도해야 한다는 것을 알고 있습니다.

  • 제2차 세계대전 전후에 일본 제국군에 의해 성노예로 강제 동원된 여성과 소녀들

    예문

    The issue of comfort women remains a sensitive topic between Japan and its neighboring countries.

    위안부 문제는 일본과 주변국 사이에 여전히 민감한 주제다.

comfort 어원

그것은 '크게 강화하다'를 의미하는 후기 라틴어 'confortare'에서 고대 프랑스어 'confor'에서 유래했습니다.

📌

comfort: 핵심 요약

comfort [ˈkʌmfərt] 이라는 용어는 정서적 고통의 완화뿐만 아니라 신체적 편안함과 고통이나 제약으로부터의 자유의 상태를 의미합니다. 향수를 불러일으키거나 감상적인 요리를 뜻하는 'comfort food'와 안전하거나 익숙한 상황을 나타내는 'comfort zone'과 같은 문구에서 찾을 수 있습니다. 'too close for comfort' 및 'cold comfort'와 같은 관용구는 불편함과 불만의 뉘앙스를 더합니다.

방금 그 표현, 원어민은 어떻게 쓸까요?