app-ranking
멤버십 50% 할인 중
할인 혜택 종료까지
00:30:00

garden

[ˈɡɑːrdn]

garden 뜻

  • 1정원 [꽃, 과일 또는 채소를 재배하는 데 사용되는 집 근처의 땅 조각]
  • 2정원 [즐거움과 휴식을 위해 사용되는 마을의 넓은 공공 장소]

garden는 어떻게 사용할 수 있을까요?

아래 예문들을 통해 다양한 상황에서 "garden"가 어떻게 쓰일 수 있는지 알아보세요!

  • 예문

    She spends most of her free time working in her garden.

    그녀는 여가 시간의 대부분을 정원에서 일하며 보냅니다.

  • 예문

    The hotel has beautiful gardens with fountains and statues.

    호텔에는 분수와 조각상이 있는 아름다운 정원이 있습니다.

  • 예문

    We had a picnic in the park's garden.

    우리는 공원 정원에서 피크닉을 했습니다.

  • 예문

    The botanical garden is home to many rare and exotic plants.

    식물원에는 희귀하고 이국적인 식물이 많이 있습니다.

garden의 유의어와 반의어

garden의 유의어

garden의 반의어

garden와(과) 관련된 숙어•속담은 어떤 것들이 있나요?

  • 누군가를 속이거나 오도하기 위해

    예문

    He led me down the garden path with promises of a promotion, but it never materialized.

    그는 승진을 약속하며 저를 정원의 길로 안내했지만 결코 실현되지 않았습니다.

  • 이전에 숨겨졌거나 비밀이었던 것을 드러내거나 폭로하다

    예문

    The investigation into the corruption scandal is threatening to dig up the garden of many high-ranking officials.

    비리 수사는 수많은 고위 공직자들의 텃밭을 파헤치겠다고 위협하고 있다.

  • 어렵거나 불쾌한

    예문

    Starting your own business is not a bed of roses, but it can be very rewarding.

    자신의 사업을 시작하는 것은 순조로운 일이 아니지만 매우 보람 있는 일이 될 수 있습니다.

garden와(과) 관련된 관용어는 어떤 것들이 있나요?

  • 일반적으로 정원이나 공원에서 열리는 야외 사교 모임

    예문

    They hosted a garden party to celebrate their wedding anniversary.

    그들은 결혼 기념일을 축하하기 위해 정원 파티를 열었습니다.

  • garden-variety

    평범한; 눈에 띄지 않는

    예문

    The movie was entertaining but ultimately just a garden-variety romantic comedy.

    영화는 재미있었지만 궁극적으로 다양한 종류의 로맨틱 코미디에 불과했습니다.

  • 독자나 청자를 오도하거나 혼란스럽게 하는 방식으로 구성된 문장이나 구

    예문

    The sentence 'The horse raced past the barn fell' is an example of a garden path sentence.

    문장 'The horse raced past the barn fall'은 정원 경로 문장의 예입니다.

garden 어원

그것은 '밀폐된 공간'을 의미하는 고대 북부 프랑스어 'gardin'에서 유래했습니다.

📌

garden: 핵심 요약

garden [ˈɡɑːrdn] 주로 집 근처에 있는 땅으로 꽃, 과일 또는 채소를 재배하는 데 사용됩니다. 즐거움과 휴식을 위해 사용되는 마을의 넓은 공공 장소를 가리킬 수도 있습니다. 'garden party' 및 'garden-variety'와 같은 문구는 일반적인 반면 'lead down the garden path'와 같은 관용구는 속임수를 설명하는 데 사용됩니다. Garden 숨겨진 것을 드러내는 것을 의미하는 'dig up the garden'과 같은 표현으로도 사용됩니다.

방금 그 표현, 원어민은 어떻게 쓸까요?