grand

[ɡrænd]

grand 뜻

  • 1웅장한 [모양, 크기 또는 스타일이 웅장하고 인상적입니다.]
  • 2위대한 [중요하고 존경 또는 찬사를 받을 가치가 있습니다.]
  • 3천 달러 [천 달러]

grand는 어떻게 사용할 수 있을까요?

아래 예문들을 통해 다양한 상황에서 "grand"가 어떻게 쓰일 수 있는지 알아보세요!

  • 예문

    The grand palace was a sight to behold.

    웅장한 궁전은 볼만한 광경이었습니다.

  • 예문

    She had a grand vision for the future of the company.

    그녀는 회사의 미래에 대한 원대한 비전을 가지고 있었습니다.

  • 예문

    He inherited a grand sum of money from his grandfather.

    그는 할아버지로부터 막대한 재산을 물려받았다.

  • 예문

    The grand finale was a spectacular display of fireworks.

    그랜드 피날레는 화려한 불꽃놀이였습니다.

grand의 유의어와 반의어

grand와(과) 관련된 숙어•속담은 어떤 것들이 있나요?

  • the grand scheme of things

    특히 그것이 복잡하거나 즉각적으로 명확하지 않은 경우의 전체적인 계획이나 목적

    예문

    In the grand scheme of things, this setback is just a minor obstacle.

    큰 틀에서 볼 때 이 좌절은 작은 장애물에 불과합니다.

  • 종종 다른 사람들에게 깊은 인상을 주려는 의도로 큰 전시나 공연을 하다

    예문

    The company put on a grand show to launch their new product line.

    이 회사는 신제품 출시를 위해 그랜드 쇼를 열었습니다.

  • 자신의 분야나 지역 사회에서 존경받고 영향력이 있는 노인

    예문

    He was known as the grand old man of literature, having written many acclaimed books over the course of his career.

    그는 경력을 쌓는 동안 많은 찬사를 받은 문학의 대노인으로 알려졌습니다.

grand와(과) 관련된 관용어는 어떤 것들이 있나요?

  • 숫자 목록의 최종 합계

    예문

    After adding up all the expenses, the grand total came to $500.

    모든 비용을 합산하면 총 $500가 됩니다.

  • 모든 베이스를 점유한 상태에서 홈런을 쳐서 4점을 득점한 경우 또한 큰 성공을 묘사하기 위해 비유적으로 사용됨

    예문

    He hit a grand slam in the bottom of the ninth inning to win the game.

    그는 9회말 그랜드슬램을 터트려 승부를 원점으로 돌렸다.

  • 유럽의 주요 도시와 문화 유적지, 특히 18세기와 19세기 젊은이들이 수행한 여행

    예문

    After graduating from college, she went on a grand tour of Europe to broaden her horizons.

    대학을 졸업한 후 그녀는 시야를 넓히기 위해 유럽을 여행했습니다.

grand 어원

그것은 '큰'을 의미하는 고대 프랑스어 'grant'에서 유래했습니다.

📌

grand: 핵심 요약

grand [ɡrænd] 라는 용어는 웅장하고 인상적이거나 중요한 것을 묘사합니다. '대궐은 장관이었다'처럼 외모를 가리킬 수도 있고, '회사의 미래에 대한 원대한 비전을 갖고 있었다'처럼 개인의 업적을 가리킬 수도 있다. Grand 또한 '그는 할아버지로부터 많은 돈을 물려받았다'와 같이 돈의 총액을 의미하기도 합니다. 'grand slam'과 같은 문구와 'the grand scheme of things'와 같은 숙어는 용어에 미묘한 차이를 더합니다.

방금 그 표현, 원어민은 어떻게 쓸까요?