isolation

[ˌaɪsəˈleɪʃən]

isolation 뜻

  • 1고립 [혼자 있거나 다른 사람과 떨어져 있는 상태]
  • 2격리 [어떤 것을 다른 것과 분리하는 과정 또는 사실; 분리되어 있는 조건]

isolation는 어떻게 사용할 수 있을까요?

아래 예문들을 통해 다양한 상황에서 "isolation"가 어떻게 쓰일 수 있는지 알아보세요!

  • 예문

    The prisoner was kept in isolation for weeks.

    죄수는 몇 주 동안 격리되었습니다.

  • 예문

    The company's policy of isolation from competitors has hurt its growth.

    경쟁사와의 격리 정책은 회사의 성장을 저해했습니다.

  • 예문

    The island's isolation from the mainland made it a unique ecosystem.

    섬이 본토에서 고립되어 독특한 생태계가 되었습니다.

isolation의 유의어와 반의어

isolation와(과) 관련된 숙어•속담은 어떤 것들이 있나요?

  • 관련될 수 있는 다른 것 또는 요소와 별도로 고려

    예문

    It's difficult to evaluate the effectiveness of the program in isolation from other factors that may have contributed to its success.

    프로그램의 성공에 기여했을 수 있는 다른 요인과 별도로 프로그램의 효율성을 평가하기는 어렵습니다.

  • 어려운 상황에 처한 사람을 버리거나 고립시키다

    예문

    When the project fell apart, he left his team in the lurch, without any support or guidance.

    프로젝트가 무산되자 그는 지원이나 지도 없이 팀을 곤경에 빠뜨렸습니다.

  • 종종 처벌이나 보호의 형태로 누군가를 다른 사람으로부터 분리시키다

    예문

    The prisoner was put in isolation after he started a fight with another inmate.

    수감자는 다른 수감자와 싸움을 시작한 후 격리되었습니다.

isolation와(과) 관련된 관용어는 어떤 것들이 있나요?

  • social isolation

    다른 사람과의 사회적 상호 작용 및 관계에서 단절된 상태

    예문

    The pandemic has led to increased social isolation for many people.

    팬데믹은 많은 사람들에게 사회적 고립을 증가시켰습니다.

  • 감염병 진단을 받은 환자를 격리하여 감염병의 확산을 방지하기 위해 설계된 병동

    예문

    The patient was transferred to the isolation ward to prevent the spread of the virus.

    환자는 바이러스 확산 방지를 위해 격리병동으로 이송됐다.

  • 특히 전시에 동맹을 피하고 국제 문제에 관여하는 정치 정책

    예문

    The country's isolationist policy during World War II kept it out of the conflict until it was attacked.

    제2차 세계 대전 중 국가의 고립주의 정책은 공격을 받을 때까지 분쟁에서 제외되었습니다.

isolation 어원

그것은 '섬으로 만들어졌다'를 의미하는 라틴어 'insulatus'에서 유래했습니다.

📌

isolation: 핵심 요약

isolation [ˌaɪsəˈleɪʃən] 이라는 용어는 혼자 있거나 다른 사람과 떨어져 있는 상태 또는 무언가를 다른 것과 분리하는 과정을 의미합니다. '본토로부터의 섬의 고립'과 같은 물리적 분리를 의미할 수도 있고, '팬데믹으로 인해 사회적 고립이 증가했다'와 같은 사회적 분리를 의미할 수도 있습니다. '고립'과 같은 관용구는 어떤 것을 따로따로 고려한다는 의미이고, 'leave someone in the lurch'는 어려운 상황에 처한 사람을 버리거나 고립시키는 것을 의미합니다.

방금 그 표현, 원어민은 어떻게 쓸까요?