parasite

[ˈpærəsaɪt]

parasite 뜻

  • 1다른 유기체(숙주)에 살거나 다른 유기체(숙주)에 살면서 다른 사람의 비용으로 영양분을 얻음으로써 이익을 얻는 유기체
  • 2상습적으로 남을 의지하거나 착취하고 아무런 대가도 주지 않는 사람

parasite는 어떻게 사용할 수 있을까요?

아래 예문들을 통해 다양한 상황에서 "parasite"가 어떻게 쓰일 수 있는지 알아보세요!

  • 예문

    The tick is a common parasite of dogs.

    진드기는 개의 일반적인 기생충입니다.

  • 예문

    The company was a parasite on the local economy.

    회사는 지역경제의 기생충이었다.

  • 예문

    He's a parasite who only calls when he needs something.

    필요할 때만 부르는 기생충이다.

  • 예문

    The film explores the parasitic relationship between the two main characters.

    영화는 두 주인공의 기생 관계를 탐구한다.

parasite의 유의어와 반의어

parasite의 유의어

parasite와(과) 관련된 숙어•속담은 어떤 것들이 있나요?

  • 사회에 기여하지 않고 타인의 자원과 노동에 의존하는 사람

    예문

    The politician accused the welfare recipients of being parasites on society.

    그 정치인은 복지 수혜자들이 사회의 기생충이라고 비난했습니다.

  • 더 큰 조직이나 사회의 건강과 안녕을 해치는 사람이나 집단

    예문

    The corrupt officials were seen as parasites in the body politic of the country.

    부패한 관리들은 국가 정치 조직의 기생충으로 여겨졌습니다.

  • 부모와 함께 살고 가계 지출에 기여하지 않는 청년

    예문

    The trend of parasite singles has become more common in recent years due to economic difficulties.

    경제적인 어려움으로 인해 최근 몇 년 동안 기생 싱글의 경향이 더 보편화되었습니다.

parasite와(과) 관련된 관용어는 어떤 것들이 있나요?

  • parasite load

    유기체에 존재하는 기생충의 수

    예문

    The veterinarian checked the dog's parasite load during its annual checkup.

    수의사는 연례 검진 중에 강아지의 기생충 부하를 확인했습니다.

  • 안테나 또는 연료 탱크와 같이 항공기에 부착된 외부 물체로 인해 발생하는 공기역학적 항력

    예문

    The engineers worked to minimize the parasite drag on the new airplane design.

    엔지니어들은 새로운 비행기 설계에서 기생 항력을 최소화하기 위해 노력했습니다.

  • social parasite

    사회에 기여하지 않고 타인의 노동으로 살아가는 사람

    예문

    The wealthy heir was accused of being a social parasite, living off his family's fortune without working.

    부유한 상속인은 일하지 않고 가족의 재산으로 살아가는 사회적 기생충이라는 비난을 받았습니다.

parasite 어원

'다른 사람의 식탁에서 먹는 사람'을 의미하는 그리스어 'parasitos'에서 유래

📌

parasite: 핵심 요약

parasite [ˈpærəsaɪt] 다른 유기체에 살거나 다른 유기체에 살면서 다른 사람의 비용으로 영양분을 얻음으로써 이익을 얻는 유기체입니다. 상습적으로 다른 사람에게 의존하거나 착취하고 아무것도 돌려주지 않는 사람을 가리킬 수도 있습니다. 예를 들면 지역 경제에 기생하는 개와 회사의 진드기가 있습니다. 'parasite load' 및 'parasite drag'와 같은 문구는 특정 상황을 가리키는 반면, 'a parasite on society' 및 'parasite in the body politic'과 같은 관용구는 더 큰 조직이나 사회의 건강과 안녕을 해치는 사람이나 그룹을 설명합니다. .

방금 그 표현, 원어민은 어떻게 쓸까요?