screw

[skruː]

screw 뜻

  • 1나사 [가늘고 뾰족한 금속 막대로 나선형 홈이 있고 홈이 있는 머리가 있으며, 나무나 기타 재료를 뚫고 제자리에 단단히 고정되도록 회전하여 물건을 결합하는 데 사용됩니다]
  • 2나사 [나선형으로 홈이 있는 단단한 실린더와 그에 상응하는 홈이 있는 중공 실린더로 구성된 경사면 유형의 간단한 기계로, 그 안에 끼워지고 동력 또는 운동을 전달하기 위해 회전합니다]
  • 3간수 [교도관]

screw는 어떻게 사용할 수 있을까요?

아래 예문들을 통해 다양한 상황에서 "screw"가 어떻게 쓰일 수 있는지 알아보세요!

  • 예문

    I need a screw to fix the shelf.

    선반을 고정하려면 나사가 필요해요.

  • 예문

    The screw on the lid is too tight.

    뚜껑의 나사가 너무 빡빡합니다.

  • 예문

    The screw on the clamp holds the workpiece securely.

    클램프의 나사는 공작물을 단단히 고정합니다.

  • 예문

    The screw on the vise is used to hold the workpiece in place.

    바이스의 나사는 공작물을 제자리에 고정하는 데 사용됩니다.

  • 예문

    The screw on the bottle opener is broken.

    병따개의 나사가 부러졌습니다.

  • 예문

    The screw on the light bulb is loose.

    전구의 나사가 느슨합니다.

screw의 유의어와 반의어

screw의 유의어

screw와(과) 관련된 숙어•속담은 어떤 것들이 있나요?

  • 상황이나 사람에 대한 압력이나 통제력을 높이다

    예문

    The boss tightened the screws on the employees to meet the deadline.

    상사는 마감일을 맞추기 위해 직원들의 나사를 조였습니다.

  • 미쳤거나 정신적으로 불안정한 사람

    예문

    I think he has a few loose screws in his head.

    나는 그의 머리에 몇 개의 느슨한 나사가 있다고 생각합니다.

  • 누군가가 무언가를 하도록 압력이나 힘을 가하다

    예문

    The police put the screws on the suspect to confess.

    경찰은 자백을 위해 용의자에게 나사를 박았다.

screw와(과) 관련된 관용어는 어떤 것들이 있나요?

  • screw up

    실수를 하거나 잘못을 하다

    예문

    I screwed up the presentation by forgetting my notes.

    메모를 잊어버려 프레젠테이션을 망쳤습니다.

  • 생산적인 일을 하는 대신 시간을 낭비하거나 빈둥거리다

    예문

    Stop screwing around and get to work!

    헛소리 그만하고 일해라!

  • 종종 무례하거나 무시하는 방식으로 떠나거나 떠나다

    예문

    He told me to screw off when I asked him for help.

    내가 도움을 요청했을 때 그는 나에게 망쳐버리라고 말했다.

screw 어원

그것은 '너트, 원통형 소켓'을 의미하는 고대 프랑스어 'escroue'에서 유래했습니다.

📌

screw: 핵심 요약

screw [skruː] 라는 용어는 물건을 함께 결합하는 데 사용되는 나선형 홈이 있는 뾰족한 금속 막대를 말합니다. 경사면 유형의 단순 기계 또는 교도관을 가리킬 수도 있습니다. 'screw up'은 실수를 한다는 뜻이고 'screw around'는 시간을 낭비한다는 뜻입니다. 'Screw off'는 무례하게 떠나는 것을 의미합니다. 관용구에는 압력을 높이라는 의미의 'tighten the screws', 미친 사람을 의미하는 'loose screw', 누군가에게 압력을 가해 어떤 일을 하게 한다는 의미의 'put the screws on'이 있습니다.

방금 그 표현, 원어민은 어떻게 쓸까요?