servant

[ˈsɜːrvənt]

servant 뜻

  • 1하인 [청소 및 요리와 같은 가사 또는 개인적인 의무를 수행하기 위해 고용된 사람]
  • 2하인 [다른 사람, 특히 정부나 조직을 위해 의무를 수행하는 사람]

servant는 어떻게 사용할 수 있을까요?

아래 예문들을 통해 다양한 상황에서 "servant"가 어떻게 쓰일 수 있는지 알아보세요!

  • 예문

    The servant cleaned the house every day.

    하인은 매일 집을 청소했습니다.

  • 예문

    She worked as a servant for a wealthy family.

    그녀는 부유한 집안의 하녀로 일했습니다.

  • 예문

    The government is a servant of the people.

    정부는 국민의 봉사자입니다.

  • 예문

    The company's customer service department is dedicated to serving its clients.

    회사의 고객 서비스 부서는 고객에게 서비스를 제공하기 위해 최선을 다하고 있습니다.

servant의 유의어와 반의어

servant와(과) 관련된 숙어•속담은 어떤 것들이 있나요?

  • be at someone's servant

    누군가의 통제나 권위 아래 완전히

    예문

    He felt like he was at his boss's servant, always having to do what he was told.

    그는 상사의 하인처럼 항상 시키는 대로 해야 한다고 느꼈습니다.

  • old-fashioned servant

    고용주에게 완전히 헌신하고 고용주를 위해 무엇이든 기꺼이 하는 사람, 종종 복종하는 사람을 비판하는 부정적인 방식으로 사용됨

    예문

    She acted like an old-fashioned servant, always bowing and scraping to her boss.

    그녀는 구식 하인처럼 행동했고, 항상 그녀의 상사에게 인사하고 긁어모았습니다.

  • 이해관계가 상충되는 두 사람이나 그룹을 기쁘게 하려고

    예문

    He was trying to serve two masters, his boss and his clients, and it was causing him a lot of stress.

    그는 상사와 고객이라는 두 명의 주인을 섬기려고 노력했고, 그로 인해 많은 스트레스를 받고 있었습니다.

servant와(과) 관련된 관용어는 어떤 것들이 있나요?

  • 정부를 위해 일하는 사람, 특히 대중을 다루는 일에 종사하는 사람

    예문

    As a public servant, he was committed to serving his community.

    공무원으로서 그는 지역 사회에 봉사하기 위해 최선을 다했습니다.

  • civil servant

    정부 부서 또는 기관의 영구 전문 직원의 구성원

    예문

    He worked as a civil servant for over 30 years.

    그는 30년 넘게 공무원으로 일했다.

  • 팀의 필요를 우선시하고 목표를 달성할 수 있도록 권한을 부여하는 리더

    예문

    The CEO was known for being a servant leader, always putting the needs of his employees first.

    CEO는 항상 직원의 필요를 먼저 생각하는 서번트 리더로 유명했습니다.

servant 어원

그것은 '봉사하다'를 의미하는 'servir'의 현재 분사인 고대 프랑스어 servant 에서 유래했습니다.

📌

servant: 핵심 요약

servant [ˈsɜːrvənt] 은 청소나 요리와 같은 집안일이나 개인적인 일을 하도록 고용되거나 다른 사람, 특히 정부나 조직을 위해 의무를 수행하는 사람입니다. 예를 들면 '하인이 매일 집을 청소했습니다.'가 있습니다. 그리고 '정부는 국민의 종이다.' '공무원', '공무원'과 같은 문구는 공무원을 의미하는 반면 '서번트 리더'는 팀의 필요를 우선시하는 리더십 스타일을 의미합니다.

방금 그 표현, 원어민은 어떻게 쓸까요?