stability

[stəˈbɪləti]

stability 뜻

  • 1안정성 [단단히 고정되거나, 지지되거나, 균형을 이루는 품질 또는 상태]
  • 2안정성 [힘, 압력 또는 변화를 견디거나 견디는 능력]
  • 3안정성 [변경되거나 실패할 가능성이 거의 없는 상태]

stability는 어떻게 사용할 수 있을까요?

아래 예문들을 통해 다양한 상황에서 "stability"가 어떻게 쓰일 수 있는지 알아보세요!

  • 예문

    The building's foundation provides stability against earthquakes.

    건물의 기초는 지진에 대한 안정성을 제공합니다.

  • 예문

    The political situation in the country is marked by instability.

    국가의 정치적 상황은 불안정으로 표시됩니다.

  • 예문

    The company's financial stability is a result of sound investments.

    회사의 재무적 안정성은 건전한 투자의 결과입니다.

  • 예문

    The athlete's strong core muscles give her stability and balance.

    운동 선수의 강한 코어 근육은 그녀에게 안정성과 균형을 제공합니다.

stability의 유의어와 반의어

stability와(과) 관련된 숙어•속담은 어떤 것들이 있나요?

  • 안정된 상황에서 문제나 방해를 일으키다

    예문

    I don't want to rock the boat by bringing up controversial topics at the meeting.

    나는 회의에서 논란이 되는 주제를 꺼내서 배를 흔들고 싶지 않습니다.

  • 안정적이거나 균형 잡힌 상태

    예문

    After a few rocky months, the company is finally back on an even keel.

    험난한 몇 달 후, 회사는 마침내 안정적인 모습으로 돌아왔습니다.

  • 어려운 상황에서 안정성 또는 통제를 유지하기 위해

    예문

    During the crisis, it was important for the leader to keep the ship steady and reassure the team.

    위기 동안 리더는 배를 안정적으로 유지하고 팀을 안심시키는 것이 중요했습니다.

stability와(과) 관련된 관용어는 어떤 것들이 있나요?

  • emotional stability

    외부 상황에도 불구하고 안정된 감정 상태를 유지하는 능력

    예문

    Her emotional stability helped her cope with the stress of her job.

    그녀의 정서적 안정은 그녀가 직업의 스트레스에 대처하는 데 도움이 되었습니다.

  • 경제가 꾸준한 성장, 낮은 인플레이션, 낮은 실업률을 경험하는 조건

    예문

    The government's economic policies aim to promote stability and growth.

    정부의 경제 정책은 안정과 성장을 촉진하는 것을 목표로 합니다.

  • 정부가 안정되고 정치적 변화나 혁명의 가능성이 거의 없는 상태

    예문

    The country's political stability has attracted foreign investment.

    국가의 정치적 안정은 외국인 투자를 유치했습니다.

📌

stability: 핵심 요약

안정성 [stəˈbɪləti] 견고하게 고정, 지원 또는 균형을 이루는 품질 또는 상태를 나타냅니다. 또한 힘, 압력 또는 변화를 견디거나 견딜 수 있는 능력, 또는 변화하거나 실패할 가능성이 없는 상태를 의미할 수도 있습니다. 예를 들면 지진에 대한 안정성을 제공하는 건물의 기초와 선수에게 안정성과 균형을 제공하는 강한 코어 근육이 있습니다. '정서적 안정' 및 '정치적 안정'과 같은 문구는 개념을 확장하는 반면 'rock the boat' 및 'keep the ship stable'과 같은 관용구는 안정이 위협받거나 유지되는 상황을 나타냅니다.

방금 그 표현, 원어민은 어떻게 쓸까요?