app-ranking
멤버십 50% 할인 중
할인 혜택 종료까지
00:30:00

stake

[steɪk]

stake 뜻

  • 1말뚝 [한쪽 끝에 뾰족한 점이 있는 튼튼한 나무 또는 금속 기둥으로, 무언가를 지지하거나 경계를 표시하거나 무기로 사용하기 위해 땅에 박혀 있습니다]
  • 2돈이나 가치 있는 물건을 게임이나 내기에 거는 것 [게임이나 내기에서 위험을 감수하는 금액 또는 가치 있는 것]
  • 3지분 [사업, 상황 또는 시스템에 대한 지분 또는 지분]

stake는 어떻게 사용할 수 있을까요?

아래 예문들을 통해 다양한 상황에서 "stake"가 어떻게 쓰일 수 있는지 알아보세요!

  • 예문

    The tent was secured to the ground with stakes.

    텐트는 말뚝으로 땅에 고정되었습니다.

  • 예문

    He put up a fence and marked the property line with stakes.

    그는 울타리를 치고 말뚝으로 대지 경계선을 표시했습니다.

  • 예문

    I have a lot at stake in this business deal.

    나는 이 사업 거래에 많은 것을 걸고 있습니다.

  • 예문

    She won a big stake in the poker game.

    그녀는 포커 게임에서 큰 판돈을 따냈습니다.

stake의 유의어와 반의어

stake의 유의어

stake의 반의어

  • unstake

stake와(과) 관련된 숙어•속담은 어떤 것들이 있나요?

  • 개인적 관심을 갖거나 무언가에 투자하다

    예문

    As a shareholder, I have a stake in the company's success.

    주주로서 저는 회사의 성공에 이해 관계가 있습니다.

  • raise the stakes

    어떤 상황에서 위험이나 보상의 수준을 높이다

    예문

    By offering a higher salary, the company raised the stakes in the competition for top talent.

    더 높은 급여를 제공함으로써 회사는 최고의 인재를 위한 경쟁에서 판돈을 높였습니다.

  • stakes are high

    상황의 결과는 매우 중요하며 심각한 결과를 초래할 수 있습니다.

    예문

    In this election, the stakes are high for both candidates.

    이번 선거에서 두 후보 모두의 이해관계가 높습니다.

stake와(과) 관련된 관용어는 어떤 것들이 있나요?

  • 분실 또는 파손의 위험이 있는 경우

    예문

    Their reputation is at stake if they don't deliver on their promises.

    약속을 지키지 않으면 평판이 위태로워집니다.

  • pull up stakes

    특히 갑자기 또는 예기치 않게 장소나 상황을 떠나다

    예문

    After the company went bankrupt, they had to pull up stakes and move to a new city.

    회사가 파산한 후 그들은 판돈을 정리하고 새로운 도시로 이사해야 했습니다.

  • 무언가, 특히 토지나 영토에 대한 자신의 권리를 주장하다

    예문

    The settlers staked a claim to the land and started building their homes.

    정착민들은 땅에 대한 소유권을 주장하고 집을 짓기 시작했습니다.

stake 어원

그것은 '포스트'를 의미하는 고대 영어 'staca'에서 유래했습니다.

📌

stake: 핵심 요약

stake [steɪk] 라는 용어는 무언가를 지지하거나 경계를 표시하거나 무기 역할을 하는 데 사용되는 강한 나무 또는 금속 기둥을 말합니다. 또한 게임이나 내기에서 위험에 처한 금액이나 가치 있는 것, 비즈니스, 상황 또는 시스템에 대한 지분이나 이익을 나타냅니다. 'at stake'는 손실이나 피해의 위험을 의미하는 반면, 'pull up stakes'는 장소나 상황을 떠나는 것을 의미합니다. 'Stake a claim'은 무언가에 대한 자신의 권리를 주장하는 것을 의미합니다.

방금 그 표현, 원어민은 어떻게 쓸까요?