substance

[ˈsʌbstəns]

substance 뜻

  • 1물질 [균일한 성질을 가진 특정 종류의 물질]
  • 2물질 [사람이나 사물을 구성하고 유형적이고 견고한 존재를 가진 실제 물리적 물질]
  • 3중요성 [중요하거나, 타당하거나, 중요한 자질]

substance는 어떻게 사용할 수 있을까요?

아래 예문들을 통해 다양한 상황에서 "substance"가 어떻게 쓰일 수 있는지 알아보세요!

  • 예문

    The substance of the argument was lost in the shouting match.

    말다툼의 본질은 고함소리 대결에서 사라졌다.

  • 예문

    The substance of the cake is flour, sugar, and eggs.

    케이크의 재료는 밀가루, 설탕, 계란입니다.

  • 예문

    The substance of the book is about the history of the Roman Empire.

    책의 내용은 로마 제국의 역사에 관한 것입니다.

  • 예문

    The substance of his speech was that we need to work harder.

    그의 연설의 요지는 우리가 더 열심히 일해야 한다는 것이었다.

substance의 유의어와 반의어

substance의 유의어

substance의 반의어

substance와(과) 관련된 숙어•속담은 어떤 것들이 있나요?

  • 무언가의 가장 중요하거나 필수적인 부분

    예문

    The substance of her argument was that we need to invest more in education.

    그녀의 주장의 본질은 우리가 교육에 더 많은 투자를 해야 한다는 것이었다.

  • 인상적이거나 흥미로워 보이지만 실제로는 가치나 실체가 거의 없는 것

    예문

    The new product was all sizzle and no substance, failing to deliver on its promises.

    새 제품은 시끄럽고 실체가 없었으며 약속을 이행하지 못했습니다.

  • cut to the chase (get to the substance)

    불필요한 세부 사항에 시간을 낭비하지 않고 요점이나 중요한 정보에 도달하는 것

    예문

    Let's cut to the chase and talk about the real issue at hand.

    추적을 중단하고 당면한 실제 문제에 대해 이야기합시다.

substance와(과) 관련된 관용어는 어떤 것들이 있나요?

  • 불법 약물 또는 처방약과 같이 정부에 의해 제조, 소유 또는 사용이 규제되는 약물 또는 화학 물질

    예문

    Marijuana is considered a controlled substance in many countries.

    마리화나는 많은 국가에서 규제 물질로 간주됩니다.

  • 알코올 및 불법 약물을 포함한 향정신성 물질의 유해하거나 위험한 사용

    예문

    He was admitted to rehab for substance abuse treatment.

    그는 약물 남용 치료를 위해 재활원에 입원했습니다.

  • 거래나 약정의 경제적 실질이 법적 형식보다 더 중요하다고 주장하는 법적 원칙

    예문

    The court ruled that the transaction was a sham and disregarded it under the principle of substance over form.

    법원은 형식보다 실질의 원칙에 따라 거래를 허위로 판단하고 이를 무시했다.

substance 어원

그것은 '존재, 본질'을 의미하는 라틴어 'substantia'에서 유래했습니다.

📌

substance: 핵심 요약

substance [ˈsʌbstəns] 이라는 용어는 균일한 속성을 가진 특정 종류의 물질, 사람이나 사물을 구성하는 실제 물리적 물질, 중요하거나 중요한 품질을 나타냅니다. 그것은 '약물 남용'과 같은 문구와 'all sizzle and no substance'와 같은 관용구에서 사용될 수 있습니다. 이는 어떤 것이 인상적으로 보이지만 거의 가치가 없다는 것을 의미합니다. Substance 법적 형식보다 경제적 실질을 우선시하는 '형식보다 실질'과 같은 법적 맥락에서도 나타납니다.

방금 그 표현, 원어민은 어떻게 쓸까요?