앱에서 무료로 이용 가능 🤩

redkiwi
한국어

만나서 반가워요! 퀴즈를 풀면서

듣기 실력을 테스트 해보세요

appstoregooglePlay

키위가 질문하길…

Nap 대신에 siesta라고 해도 괜찮을까요?


원어민의 답변

teacher

Rebecca

Siesta는 정오의 낮잠을 가리키는 스페인어인데요, 의미상으로는 이 문맥에서 사용해도 적절한 표현으로 보이네요. 하지만, siesta는 아무래도 스페인어인 만큼 영어권에서는 별로 사용하지 않는다는 단점이 있어요. 그러므로, 이 문장에서는 원문 그대로 nap이 가장 무난할 것으로 보이네요. 예: I have the habit of taking a midday nap. (나는 정오가 되면 낮잠을 자는 습관이 있다.) 예: It is common in some countries for people to take afternoon naps, such as in Spain, Mexico, the Philippines, and China. (스페인, 멕시코, 필리핀, 중국을 비롯한 일부 국가에서는 오후 낮잠을 자는 것을 종종 볼 수 있다.)


듣기 퀴즈

1/2 STEPLEARN

"꿀꿀. 나도 싫어. 난 낮잠을 자야 한단 말이야." 라고 돼지가 말했어요.


instagram-logo
appStoregooglePlay

(주)하얀마인드

대표이사: 오정민 | 사업자등록번호: 562-86-00666

대전광역시 유성구 온천로 45, 유성 푸르지오시티 208

통신판매업: <제 2017-대전유성-0725호>

고객센터: 070-4589-9130

contact@hayanmind.com

ver.3.0.158 | © RedKiwi 2023