Five eyes nations는 어느 국가들을 말하나요?

원어민의 답변
Rebecca
five eyes nations란 정보 공유를 위한 동맹조약이나 협정을 맺고 있는 나라를 말합니다. 이 5개국에는 캐나다, 미국, 영국, 호주, 뉴질랜드 등이 포함됩니다. 이 조약은 냉전 이후 이들 국가의 정부에 위협이 될 가능성이 있는 국가에 대한 안전보장 조치를 공유하기 위해 체결된 것입니다.

Rebecca
five eyes nations란 정보 공유를 위한 동맹조약이나 협정을 맺고 있는 나라를 말합니다. 이 5개국에는 캐나다, 미국, 영국, 호주, 뉴질랜드 등이 포함됩니다. 이 조약은 냉전 이후 이들 국가의 정부에 위협이 될 가능성이 있는 국가에 대한 안전보장 조치를 공유하기 위해 체결된 것입니다.
01/10
1
Something burning low는 무슨 뜻인가요?
Burning low는 무언가가 바닥을 드러내는 것, 바닥나는 것을 뜻합니다. 보통은 제대로 작동하기 위해서, 또는 열을 내기 위해서는 연료나 에너지를 필요로 하는 것을 대상으로 쓰이죠. 본문에서는 불이 꺼질락 말락 하면서 아슬아슬한 상태를 가리켜 burning low를 쓰고 있네요. 예: The gas for the stove is burning low. (스토브 가스가 아슬아슬하네.) 예: The candles are burning low. We should get some new ones. (양초가 다 타들어 갔네. 새 걸 구해야겠어.)
2
Baby 앞에 the는 강조하기 위함인가요?
명사인 ‘baby’를 구체적으로 언급하고 있기 때문에 앞에 정관사 ‘the’를 붙였어요. 꼭 ‘baby’를 강조하기 위해서 the를 쓴 것이 아니라, 문법적으로 올바르게 표현하기 위해 이렇게 말하고 있는 거예요. The라는 정관사는 어떤 것이 특정되거나 이미 잘 알려져 있는 명사 앞에 항상 옵니다. 명사가 정확하지 않을 때에는 부정관사 ‘a’나 ‘an’을 쓸 수 있어요.
3
여기서 out은 무슨 뜻인가요?
이 out은 건물이나 방 밖, 실외라는 뜻이에요. 여기서는 a calf is outside in the pasture (목초지 밖에 송아지가 있다)를 말하고 있네요. 예: The sign says to keep out. (표지판에는 출입금지라고 되어 있어.) 예: I need you to stay out here until we finish decorating. (장식이 끝날 때까지는 밖에 있어.) 예: Get out of my room! (내 방에서 나가!)
4
여기서 "give birth"가 무슨 뜻이죠? 흔히 사용되는 표현인가요?
Give birth는 말 그대로 모친이 아이를 낳는 것을 뜻하는데요, 꽤 흔하게 쓰는 표현입니다. 예: My dog gave birth to 6 little puppies. (우리 개가 강아지 6마리를 낳았다.) 예: She gave birth to twins. (그녀는 쌍둥이를 낳았다.)
5
Eat away profits라고 해도 말은 되는 것 같은데 꼭 at이 필요한가요?
이 경우에 "at"은 "to eat away at something"이라는 표현의 일부로써 꼭 들어가야 하는 전치사입니다. 만약 실컷 먹는다는 의미로 음식과 함께 eat away라는 표현을 쓴다면 "at"은 생략해도 됩니다. 예: Everyone, eat away to your heart's content! We have lots of food! (여러분, 실컷 드십시오! 음식이 많습니다!) 예: Continuous bad weather has eaten away at the restaurant's profits. (계속되는 안 좋은 날씨 때문에 레스토랑의 이익은 감소했다.)
방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!
그 리스트에는 많은 유럽 국가들과 이른바 '파이브 아이즈'라고 불리는 모든 국가들이 포함되어 있습니다.