student asking question

여기서 왜 "who is he" 대신에 "who is this guy"라고 했어요? 뉘앙스에 차이가 있나요?

teacher

원어민의 답변

Rebecca

맞아요, 여기서 "who is this guy""라고 말하는 거랑 "who is he"라고 말하는 거랑은 약간 차이가 있어요. "This guy"는 아기를 만나는 게 기대되지 않고 그 아기를 알고 싶어하지 않는다는 걸 암시해요. "This guy"라는 말은 어조와 어디에 강세가 놓이는지에 따라 달라지지만, 방해되거나 무례한 사람을 가리키는 데 쓸 수 있는 표현이랍니다. 여기 "This guy"가 부정적인 의미를 가질 수 있는 몇 가지 예시를 보여드릴게요. 예: Who does this guy think he is? (이 녀석은 자기가 누구라고 생각하는 거야?) 예: This guy just cut me in line. (이 녀석이 방금 내 앞으로새치기 했어.) 하지만, "guy"라는 단어가 항상 부정적인 의미를 갖는 것은 아니에요. 단순히 한 사람이나 한 무리의 사람들을 지칭하는 데 사용할 수도 있는 말이랍니다. 예: Yesterday this guy complemented my car. (어제 이 사람이 내 차를 고쳐줬어.) 예: What are you guys doing today? (너희들은 오늘 뭐하니?)

많이 본 Q&A

04/25

방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!

얘는 도대체 누구야? 왜 여기에 있는 거지?