키위가 질문하길…
만약 여기에서 제가 flat 대신에 straight라고 하면, 좀 이상하게 들릴까요?
원어민의 답변

Rebecca
네, 두 단어를 바꿔서 쓰면 문장의 의미가 바뀌게 되는데요, 특히 straight를 쓰게 되면 현지에서는 굉장히 어색하게 들릴 거예요. 왜냐하면, straight라는 단어는 보통 요리를 할 때는 쓰지 않거든요. 특히 밀대로 반죽을 밀 때는 더더욱 그렇죠. 만약 다른 단어를 쓰고 싶다면 flatten(납작하게 만들다), shape(빚다), roll(말다) 혹은 knead(주무르다)를 쓰는 것을 추천해 드립니다. 예: Now, knead the dough for 5 minutes. (이제 5분간 반죽을 주물러주세요.) 예: Roll out the dough until it's nice and flat. (완전히 납작해질 때까지 반죽을 밀어주세요.)
듣기 퀴즈
1/2 STEPLEARN