키위가 질문하길…
여기에서 confuse를 대체해서 쓸 수 있는 단어가 있을까요?
원어민의 답변

Rebecca
이 경우에 confused는 맨드릴개코원숭이가 개코원숭이와 자주 혼동된다는 의미로 쓰이고 있습니다. 그래서 mistaken [for] 혹은 mixed up with 등으로 바꿔 말할 수 있어요! 예: Even heavier than baboons, with which they are often mistaken for. = Even heavier than baboons, which they are often mixed up with. (그들과 자주 혼동되는 개코원숭이보다도 무겁다고.)
듣기 퀴즈
1/2 STEPLEARN
쟤네랑 많이들 헷갈려하는 개코원숭이들보다도 무거워.